По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря
Шрифт:
Для чего нужны спиртные напитки?
Алкоголь придумали не вчера. И, по-моему, первым продуктом, которое подверглось перегонке, было молоко. Оно в изобилии имелось у скотоводов.
Меня вновь удивили сведения из словаря. Слово САГААН-бур.-молочный, сливочный, оказалось связанным с водкой.
САГААН (или ХАРА) АРХИ – бур.2 тт. – водка.
При дословном переводе – «белая /молочная (чёрная) водка».
Водку делали путём перегонки кобыльего молока. Как один и тот же продукт, может быть белого
По-моему, из-за отсутствия в русском алфавите буквы h, вместо слова ХАРА – бур. – чёрный, должно быть слово hАРА-бур. – Луна. Тогда становится понятным, кому был «подарен» сомнительный продукт или, по-другому, – «Лунный напиток». По воздействию на организм человека «лунную водку» можно сравнить с психическими расстройствами, вызванными в разные фазы Луны.
Просто так и не найдёшь подобных сведений.
Что я не нашла в современных изданиях языковых словарей, так это слова САГАН в смысле одновременного сочетания «БЕЛЫЙ ОЛЕНЬ». В 19 веке было такое слово, именно в таком значении.
САГАН-бур.-уст.с.171-цаган -1)белый, 2)олень.
Хотя, почему нет?
САГААН – бур.2 тт. – 1)прям., перен., уст. – белый; 2)куриное мясо или телятина.
Слово сохранилось. Но смысл изменился. Теперь только в виде мяса – телятины и курятины.
САГААЛХА – бур.2 тт. – 1)переписывать набело (или начисто); 2)очищать, обтёсывать, окорять (дерево); 3)перен. оправдывать; религ. – вымаливать прощение грехов; 4)цагалган – празднование Нового года; 5)уст. – освящать; 6)зап. – пить молоко, есть молочные продукты; 6)угощать молочной пищей; 7)ягниться летом; 8)зап. – страдать бессонницей.
А всё – таки деятельные были люди…
В слове САГААЛХА, как раз кроется ответ на вопрос: «Кто этим занимался?»
Са-ГААЛ-ха или ГАЛ-бур.монг.-пламя, огонь; ЛАА-монг.– свеча, свечка.
Или ААЛЗ(ан) – монг. – паук.
Однокоренным словом к слову ЛХА оказалось монгольское слово
ЛХАГВА – монг. – 1)среда; 2)астр. – Меркурий.
Как удобно.
Жил – был богатейший царь Севера по имени СОМА. Или ЛАХ-монг.-сом.
Всего-то ничего: переставили буквы, как сразу сменился хозяин. Теперь вместо монгольского слова ЛАХ появилось тоже монгольское, но другое, слово ЛХА. А с ним однокоренные родственники: тибетская столица ЛХАСА и богиня ЛХАМО.
Не по этой ли причине стали всё переписывать?
Зачем переписывать историю?
С помощью однокоренных слов постараюсь выяснить причину переписывания истории. Начну с «чистого листа». Вернее со слова
САГААЛХА – бур.2 тт. – 1)переписывать набело (или начисто); 2)очищать, обтёсывать, окорять (дерево); 3)перен. оправдывать; религ. – вымаливать прощение грехов; 4)цагалган- празднование Нового года.
Выражение: «вымаливание прощения грехов» и «празднование цагалгана» началось с «переписывания документов». Вся информация даётся одним словом, показывая процесс религиозного
Взаимосвязь очевидна: согрешил, покаялся, отпраздновал, переписал набело неприятную историю. И стал жить с «чистого листа» в «новой истории».
Слова, связанные с религией, я стараюсь обходить. Но, к сожалению, «слово из песни не выкинешь». Иначе, прошлое не восстановить.
НАРНАЙ ИЗАГУУРТА – бур.2 тт. – религ. – Принадлежащий к фамилии Солнца (Шакьямуни). По-моему, в бурятском словаре сообщается, что Шакьямуни или Будда, принадлежит к фамилии Солнца. Что за фамилия?
На самом деле – это древнейшая династия индийских царей, ведущих свою родословную от Солнца. Династия так и называется – Солнечная.
Меня заинтересовало центральное слово ГУУР-монг.-1)личинки овода на спине животных; 2)шрамы на коже от личинок овода.
Только тут ещё интереснее. ГУУ – монг. – балка, ложбина, овраг; 2)рама, рамка; 3)витрина. Тут же ответ на немой вопрос: «Чьё изображение вставлено в рамку?»
ГУУЛАХ-монг.– вставлять в рамку. ЛАХ-монг. – сом.
Конечно, прежде его для вида долго искали:
ГУУГАЛАХ – монг. – аукать. А потом в рамку. В виде иконы?
А вот на чьих спинах поселились оводы, надо искать среди слов на букву двойника .
Г(н) – монг. – кобылица. Г БАРИХ – монг. – держать кобылиц вблизи юрты;
И тут появляется слово ГР – монг. – мост.
ГРГИЙ – монг. – слова, которые произносят при отделении ягнят и козлят от самки.
Таким образом, они становятся полностью зависимыми от кого-то. И как-же без ГРЭГ – монг. – виадук. Своего рода «свет в конце тоннеля» для ягнят и козлят.
Для многочисленных «ягнят и козлят» переписывают историю предков. Да не просто переписывают, а предлагают светлое будущее где-то там, в конце тоннеля… Ещё и фонариком посветят, указывая направление.
Появление тигра
Обратила внимание на выражение Г БАРИХ-монг.-держать кобылиц вблизи юрты. Меня заинтересовало слово БАРИХ, или короткое слово БАР – монг. – тигр; 2)монг. – ксилография (печатание). Сравните с бурятским словом – БАР-бур. – 1)барс, тигр; 2)львиный; БАР ЕХЭ – а)большой, как лев; б)перен. богатырский.
БАРИМТ – монг. – 1) основание, доказательство, довод, аргумент; 2) факт, обстоятельство; 3) счёт.
БАРЬЦ – монг. – 1)уст. – подношение; 2)место для ухватывания рукой (у предметов).
Смысл перевода первого значения слова БАРЬЦ – монг.-1)подношение; указывает на религиозный ритуал. А следующее однокоренное слово связано с
БАРЬЦАА(н) – монг. – залог, заклад; поруки;
БАРЬЦААЛАХ – монг. – 1)заложить, закладывать; 2)ссылаться на прецедент;
БАРЬЦААНЫ ХН – монг. – заложник.
Видимо, в приведённых словах ключевое слово –ЦАА. Оно может объяснить, кого и, может быть, указать на причину, за что заложили.
Ведь залог явно не законный, потому что ссылаются на прецедент.