По ту сторону тени
Шрифт:
Восемь этелингов поочередно переводили взгляд с Дориана на своих соперников, стоявших в другом конце зала. Любое движение Дориана могло отвлечь их внимание, и тогда противник не упустит возможности воспользоваться подвернувшимся удобным случаем. Независимо от того, выберется он из зала живым или нет, этелинги передерутся между собой, и произойдет это очень скоро.
Стараясь не шевелить губами, Дориан процедил:
— Помни, что нужно ходить…
Увы! Слишком поздно!
— Она останется здесь! — вдруг закричал Тави и направил вир на Дженин.
От
Это высвободило целую бурю магии. Дорин стал устанавливать защиту вокруг себя и Дженин, но огненный снаряд прорвался прежде, чем она была готова, и оцарапал ему ребра. Дориан скорчился и едва не утратил защиту. Дженни подхватила его и помогла выпрямиться.
Зал переполняли магические силы, в воздухе летали огненные брызги и зигзаги молний, удар следовал за ударом и, отражаясь от многочисленных защит, отбивал от каменных стен и потолка огромные глыбы, которые сами превращались в метательные снаряды и с сокрушительной силой ударялись об пол. Большинство атак не имели своей целью Дориана и Дженин, но они оказались прямо на линии огня.
Защита, установленная Дорианом, становилась все тоньше и быстро таяла, теряя слой за слоем. Этелинги, напротив, были полны сил, и Дориан понимал, что они продолжат сражение и после того, как его защита растворится полностью. Значит, ему суждено умереть, а что еще хуже: он не сумел уберечь Дженин и предал ее.
«Нет, пока я дышу, этому не бывать! Господи, прости меня за то, что я сейчас сделаю!»
Дориан не молился, выпрашивая прощения за грех, который решил совершить, но страстно желал, чтобы его слова дошли до ушей Всевышнего.
Он потянулся за виром, и тот радостно откликнулся на зов.
Раздался дикий крик, который вир усилил во сто крат, и от жуткого вопля содрогнулись все залы и коридоры Цитадели. Дориан стоял, размахивая руками, и, когда они пролетали перед лицом, был виден черный извивающийся змеей вир, не оставивший на коже ни одного светлого пятнышка. Потом виру стало тесно в телесной оболочке, и он вырвался наружу и растекался все дальше, словно на руках выросли огромные крылья, достигавшие земли, которые защитили Дориана от последних атак отчаявшихся этелингов.
Он слышал, как под могучими крыльями трещат кости этелингов, словно чей-то огромный сапог давит мерзких жуков. Их защита разлетелась на кусочки, как ореховая скорлупа, а то, что находилось внутри, превратилось в кровавое месиво, размазанное по камням.
Вир пел гимн власти, могуществу и ненависти. «Он омерзителен в своей злобе, и я испытываю к нему страстную любовь».
Дориан перестал кричать, и прошло еще несколько долгих секунд, прежде чем эхо прекратило отражаться от стен Цитадели. Ему стоило немалых усилий усмирить разбушевавшийся на коже вир.
— Дженин, ты не пострадала?
Прекрасные глаза девушки расширились и стали бездонными. Она хотела что-то ответить, но не смогла и только кивнула.
— Прости, у меня не было иного
Когда беглецы прошли через дымящиеся ворота, Дориан понял, что ошибся. Посреди сверкающего моста стоял человек, облаченный в великолепную горностаевую мантию, подобную той, что носил Гэрот Урсуул. Его шею украшали золотые цепи короля-бога, а на коже бурлил вир.
Пэрик Урсуул, младший брат Дориана, явился, чтобы заявить о своих правах на престол. Рядом с ним, перегородив мост, стояли шесть полных магической силы вюрдмайстеров.
17
На третий день после перехода через перевал Форглина, когда путники разбили лагерь, Дэви наконец заговорил с Ви.
— Давай потренируемся, мокрушница, — предложил он.
— Я не мокрушница, — торопливо ответила Ви.
— Но ты же ходила в учениках у Хью Висельника.
— Да.
При одном упоминании ненавистного имени у Ви пересохло во рту. Слишком страшными были воспоминания, связанные с этим человеком.
Дэви достал пару трезубых кинжалов сай.
— Ночной ангел убил его.
— Знаю. Очень за него рада.
Ви жалела, что у нее не хватило смелости самой покончить с негодяем.
Улыбка на лице Дэви сменилась удивлением.
— И ты не хочешь отомстить?
— С тринадцати лет мечтала убить Хью Висельника.
— Что-то мы разговорились, — нахмурился Дэви и склонился над свернутой постелью Ви, где она хранила меч.
Выхватив кинжал-трезубец сай, он поддел острием меч в том месте, где клинок соединяется с эфесом, и подбросил вверх. Ви поймала меч и проверила лезвие. Оно было затуплено с помощью тонкого слоя магической защиты, но если ударить посильнее, можно нанести серьезную рану. Дэви проверил оба сая. Все шесть зубцов были отменно заточены. Ви никогда не приходилось иметь дело с таким оружием. Сай похож на короткий меч с узким клинком и отличается только формой эфеса, изогнутого в виде подковы, образующей два дополнительных зубца наподобие гарды, с помощью которых удобно захватывать клинок противника, а также, если потребуется, наносить удары.
Не выпуская из руки сай, Дэви сбросил сшитый из лошадиной шкуры плащ и бросил его на один из камней. Ви без особого восторга последовала его примеру. Дэви повернулся к девушке лицом, отвесил поклон и пробормотал что-то невнятное на иммурском языке. Вращая в руках сай, он принял неестественно низкую позицию, из которой, по мнению Ви, вести бой невозможно.
Однако при первом ударе сомнения Ви мгновенно рассеялись. Она сделала выпад, намереваясь поразить лицо противника, а Дэви прыгнул прямо на нее, захватив меч Ви сначала одним, а потом и вторым саем. Перевернувшись в воздухе, он изогнулся змеей. Меч Ви вырвался из рук хозяйки и взлетел в воздух, а в следующее мгновение девушка почувствовала острие сая на горле. Второй кинжал трезубец уперся в поясницу. Лицо Дэви сохраняло бесстрастное выражение. Не сказав ни слова, он отступил назад и швырнул Ви ее меч.