Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

По ту сторону Тьмы. Между Здесь и Там...
Шрифт:

Неожиданно к звукам сирены добавился чей-то грубый и низкий мужской голос, усиленный то ли мегафоном, то ли чем-то более громкоговорящим.

– Все на выход, девочки и мальчики! Все на выход! Просыпаемся, протираем глазки и спускаемся поочерёдно на главную площадь Карьера. Новенькие, как всегда, налево, остальные за ограждение, чтобы не перемешиваться. К слову, Дерек, тебя это тоже касается. Можешь не прятаться. Я знаю, что ты здесь. Мои радары тебя вычислили. Так что, давай, сладенький. Покажи своё личико и яви себя всему честному народу.

___________________________

*Хантер с

английского переводится буквально, как охотник.

3.11

Кен на какое-то время даже остолбенел, потому что… Опять отреагировал на имя Дерек и уже окончательно убедился, что оно принадлежало здесь ему. Словно частично кое-что вспомнил, точнее, вспомнило его тело или подсознание в виде определённого условного рефлекса.

– Я должен был об этом сразу догадаться. – белоглазый старик с не наигранным разочарованием прицокнул языком и повёл головой в неопределённом жесте. – То, что Хантер будет тебя ждать

– Откуда он знал, что я тут появлюсь?

– Потому что он может следить за вашим миром с помощью своей главной жизненной сущности. И даже время от времени туда просачиваться. Советник для этого и держит подобных ему Смотрителей. За их исключительные таланты не только проникать на ту сторону, но и выносить оттуда много чего ценного и недостающего в нашем мире. В том числе и нужных людей. Вернее, живое мясо. Ты же, наверное, слышал о случаях с бесследной пропажей тех или иных людей. А ведь у вас пропадают, как правило, те, кого вообще никто не будет искать. И данных случаев куда больше, чем тех, чьи имена всё же попадают в ежедневную сводку криминальных новостей.

– В том числе и… детей?

– Дети, как несложно догадаться, здесь самый ценный товар. Потому что дар плодиться и размножаться имеет только ваш мир.

– Дерек, повторяю ещё раз, сладенький! Выходи! Клятвенно обещаю, ничего плохого я тебе за это не сделаю.

Усиленный динамиками громкоговорителя назойливый голос Стервятника вновь ворвался к ним в пещеру и заглушил их собственные голоса.

– И что будет, если я выйду?

Старик пожал плечами, выудив откуда-то из недр своего пилигримского балахона изрядно помятую жестяную флягу и довольно ловко принялся набирать в неё приготовленное им только что на костре «волшебное» зелье или не пойми какую на самом деле бурду.

– Всё зависит только от тебя. От того, что успеешь вспомнить или… когда сам захочешь отсюда уйти. Главное, не попадаться Хантеру. Поскольку этот сукин сын настолько изворотлив и хитёр, что может и такого, как ты, затянуть в свою ловушку.

– Ну, а ты? Ты-то сам кто такой? И откуда столько всего знаешь про этот мир?

– Кто я такой? Да никто. Самый обыкновенный бомж, коих тут пруд пруди, и на кого никто и никогда вообще не обращает никакого внимания. – он быстро закрутил не полностью наполненную им фляжку и снова сунул её куда-то под полу грязного хитона, перед тем как подняться с помощью стоявшего у стенки посоха на ноги и перевернуть котелок с остатками бурды прямо на горящий очаг. Огонь громко ухнул, зашипел, и в пещере сразу же стало темно. Хотя и не совсем. Какие-то отблески искусственного света всё же продолжали сюда проникать со стороны входа в пещеру.

Кажется, только сейчас

Кен расслышал чью-то торопливую поступь извне, словно кто-то крупный и тяжёлый поднимался по песчаной тропинке или дорожке, ведущую прямо к ним. Ещё через пару секунд, Вудард заметил прыгающее пятно жёлтого света, которое было характерно для крупных (возможно и спасательных) фонарей. И он не ошибся. Большой световой круг, застывший, но всё равно подрагивающий из-за несущего фонарь человека, прямо у входа в их временное убежище, начал уменьшаться по мере того, как к ним приближались чужие шаги явно спешащего незнакомца.

К слову, голос, который обращался к Дереку через громкоговоритель, тоже давно молчал. Хотя чьи-то крики, похожие на грубые приказы, гоняющие кого-то там в низу, всего в нескольких от них метрах (максимум, в двадцати-тридцати), продолжали доноситься до них откуда-то снизу. Да и приглушённое шарканье других и, в большей степени, смешанных шагов тоже вполне различалось.

– Я не помешал вашему романтическому уединению? – пятно света от фонаря вдруг занырнуло под арку прохода в пещеру и временно ослепила Кена. Хотя грубый мужской бас он расслышал очень хорошо, в который раз отмечая про себя, что где-то уже его слышал. Без громкоговорителя он даже звучал несколько иначе.

Вудард болезненно поморщился и сощурился, пытаясь хоть как-то разглядеть их незваного гостя сквозь направленный прямо в его лицо яркий луч света. Но пока лишь видел смутный силуэт кого-то очень крупного и, скорей всего, весьма мускулистого, едва не превышающего своими впечатляющими габаритами самого Кеннета.

Кену даже пришлось руку приподнять, чтобы немного защитить ладонью глаза от слепящего его фонаря. Правда, световой луч вскоре сместился в другую сторону и без особого труда отыскал второго участника их явно нестандартного для любого мира дуэта. И тут у Вударда непроизвольно отвисла челюсть. Ведь в месте затушенного костра стоял совершенно другой старик, по своей внешности действительно теперь походивший на стопроцентного бомжа.

Вместо длинных густых и белых волос, с его иссохшей головы свисали куцые пряди спутанных колтунов света сваленной серой шерсти. А вместо гладкого выбритого лица теперь чётко просматривались черты какого-то старого азиата с очень жиденькой, но зато длинной почти до самого пупка грязной бородой. И сгорбился старик, удерживаясь чудом в стоячем положении только благодаря посоху из какого-то куска плохо обработанной коряги, так, будто ему и в самом деле было очень тяжело стоять. А его побитые хроническим артритом руки, заметно тряслись и кое-как цеплялись за изогнутый «набалдашник» самодельной «трости».

– Ты посмотри только, что за птички залетели к нам в клетку. – довольно присвистнул ввалившийся к ним в пещеру какой местный «тролль» или орк, разве что с человеческим лицом. И лицо, и полностью обритый череп были обильно припудрены дорожной пылью, а на лбу незнакомца, подобно почти королевской диадеме, красовались ранее натянутые им туда окуляры гоглов. – Это кого ж ты тут, Дерек, к себе заманил? Спрашивать, для чего именно, не стану, хотя…

Местный король или заместитель троллей комично расширил светящиеся в полусумраке ярко-голубые глаза и… Кен наконец-то сумел его рассмотреть. У него даже челюсть ненадолго отвисла.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста