По велению сердца
Шрифт:
Граф де Брэдфорд всё это видел.
«Неужели они действительно любят друг друга?»
Он вышел из тени и сказал, обращаясь к Оливии:
-Дочка, мне нужно с тобой поговорить. Пойдём со мной в библиотеку.
Оливия от неожиданности даже подпрыгнула.
Она отпрянула от Ричарда и, уже идя вслед за отцом, обернулась и обратилась к любимому:
-Сходи пока на кухню. Там должна быть миссис Ричардсон.
Ричард кивнул и, проводив возлюбленную взглядом, направился искать кухню.
-Вчера
– сказал граф, зайдя в библиотеку.
Оливия оторвалась от двери, на которую опиралась и села в кресло напротив отца.
-Что он тебе рассказал?
– поёжившись, спросила девушка исподлобья взглянув на отца.
Она боялась его реакции нс слова об охотничьем домике. Граф понял, чего она боится, но, тем не менее сказал спокойным голосом:
-Как ты могла так опозорить наш род? Ты была близка с человеком, не будучи за ним замужем.
Оливия лихорадочно думала, что ответить. И решила спросить, по-прежнему ли отец хочет выдать её замуж за Уильяма.
«Если да, то я скажу, что уже замужем. Если нет, то скажу, что люблю Ричарда!»
-Папа, Ричард говорил тебе вчера про Уильяма?
Граф вздохнул.
-Да. Если честно, я теперь даже не знаю, что и думать.
-Папа, клянусь, что всё, о чём рассказал Ричард, правда. Более того, когда Уильям меня похитил, он и меня сначала убедил в том, что Ричард плохой. Наговорил сказок о том, что Ричард якобы убил его родителей. И я ему поверила, поскольку я ещё тогда не знала Ричарда так хорошо. Уильям предложил мне выйти за него замуж и я, скрепя сердце, согласилась. Но на следующее утро я подслушала разговор между ним и его любовницей. Это было ужасно. Но это открыло мне глаза на то, какой Уильям на самом деле.
-И что он говорил?
-Уильям сказал этой женщине, что когда я выйду за него замуж, они с ней заживут, как голубки. И про тебя кое-что говорил.
-Что?
-Папа, я не могу сказать.
-Оливия, я должен знать. Говори, раз начала.
Девушка вздохнула.
-Хорошо, я скажу. Уильям сказал так: «...Мы поженимся с Оливией и тогда всё станет нашим, дорогая! Я уберу её старика с нашей дороги да и её саму не помешало бы. Я завладею скоро всем состоянием Брэдфордов, и мы с тобой заживём как голубки...» Именно так он и сказал. Представляешь, в каком я была в шоке после услышанного.
-Этому не бывать. Он не заберёт моё состояние, которое я накапливал столько лет!
– воскликнул граф , со всей силы ударив кулаком по столу.
Девушка аж вздрогнула.
-Теперь ты понимаешь, что чуть не натворил?-сказала она — Ты хотел меня выдать замуж за это чудовище?
Граф де Брэдфорд виновато взглянул на дочь.
-Прости меня, дочка. Но я же не знал всего этого. Я поверил ему. Я столько лет ему доверял. А он так со мной поступил. Я никогда ему этого не прощу.
-Уильям всех нас обвёл вокруг пальца. Поэтому мне не за что тебя прощать — сказала Оливия — Теперь, что касается Ричарда.
-Но ты же говорила, что вы уже женаты.
Оливия опустила голову.
-Я сказала это от отчаяния. Потому что я не хотела, чтобы ты выдал меня замуж за Уильяма. Тем более после того, как я узнала о нём всю правду. Я хотела сначала, чтобы ты поговорил с Ричардом и он тебе всё объяснил. Если ты позволишь нам с ним пожениться, то сделаешь меня самой счастливой во всей Вселенной.
Брови графа де Брэдфорда удивлённо поползли вверх.
-Вы что сговорились что-ли? Ричард вчера сказал мне те же слова.
Оливия рассмеялась. Её глаза счастливо заблестели.
Увидев это граф сам невольно улыбнулся.
-Хорошо, я даю вам своё согласие на брак. Но только сама не пожалей об этом.
-Я никогда не пожалею! Спасибо папочка!
– Оливия радостно вскочила с кресла и бросилась к отцу на шею.
Через некоторое время она добавила:
-Пойдём, вместе сообщим ему эту радостную новость.
Граф де Брэдфорд согласился и они, обнявшись, вышли вместе из библиотеки.
Они нашли Ричарда на кухне. Миссис Ричардсон успела налить ему молока, и он спокойно пил его, вес ело болтая обо всём с пожилой женщиной.
При виде Оливии и её отца, он резко встал на ноги, едва не уронив стул.
Увидев это и то, как он волнуется, Оливия рассмеялась и, подойдя к нему, счастливо сказала:
-Всё в порядке, Ричард. Можешь успокоиться. Отец дал согласие на наш брак.
Ричард издал победоносный крик и , подхватив Оливию на руки, закружил её по кухне.
Граф де Брэдфорд и миссис Ричардсон улыбнулись, глядя на это.
Наконец Ричард отпустил Оливию и, подойдя к графу, пожал ему руку.
-Огромное спасибо. Вы никогда не пожалеете о своём решении. Клянусь вам. Я сделаю вашу дочь самой счастливой в мире. И мы подарим вам столько внуков и внучек, сколько вы захотите.
Видя, как Ричард счастлив, граф де Брэдфорд улыбнулся.
Ещё вчера он был готов набросится на него с кулаками за то, что тот похитил его дочь, а уже сегодня дал согласие на брак между ними.
В знак их примирения граф подал ещё раз ему руку, и двое мужчин крепко обнялись.
-Граф де Брэдфорд, так приехал какой-то гонец.
– через несколько часов раздался голос одной из служанок.
-Гонец?
– удивлённо переспросил граф и удивлённо вышел из библиотеки.
Миссис Ричардсон как всегда хлопотала на кухне, а Ричард с Оливией уехали на прогулку.
Оливия решила показать ему окрестности замка.
Поэтому он один вышел во внутренний двор. Туда уже въезжал гонец.