По заданию преступного синдиката
Шрифт:
Вдруг недалеко от стены, окружающей виллу, остановился «дофин». Два детектива поспешили удалиться.
Они спрятались двумястами метрами дальше, за грузовиком молочника, и рискнули выглянуть.
Шофер «дофина», выйдя из машины, закурил сигарету и начал ходить взад и вперед. Возле него остановилась машина жандармерии с рацией. Жандарм отдал честь человеку в штатском, и они перебросились парой слов. Затем машина с рацией уехала, а мужчина с сигаретой нажал кнопку звонка на решетке виллы.
Мартен посмотрел на Ламбера, тот — на Мартена.
— Похоже, за дело взялась
— Мы больше не нужны, старина.
— На всякий случай вернемся в отель...
— И подождем звонка патрона.
Сотрудник Интерпола был вынужден показать документы Марии. Его пропустили в парк, предложили сесть. Он поглядывал на голые ноги Кристины Мюрэ, но та была мало расположена к общению.
— Уважаемый мсье, я совершенно не нуждаюсь в защите полиции. Я достаточно взрос лая, чтобы себя защитить, если со мной что-нибудь случится, в чем я сомневаюсь.
Полицейский сглотнул слюну и попытался представить проблему в другом аспекте,
— Забудем, мадам, о понятии опасность. Рассмотрим лишь гипотезу, по которой убийца вашего отца мог бы попытаться убить вас, что бы помешать вам опознать его...
— Я вам уже сказала, что ничего не боюсь!
— Хорошо. Но вы не должны отказываться от помощи полиции. Я утверждаю, что, если этот тип или кто-то из его сообщников попытается вас убить, он будет взят на месте преступления... И для этого я здесь. Вы нам окажете неоценимую услугу...
Смех Кристины заставил его втянуть голову в плечи.
— У меня нет никакого желания таскать для вас каштаны из огня и тем более служить при манкой. Занимайтесь вашей работой, если это необходимо, но меня оставьте в покое.
— Понимаю. Вы категорически отказываетесь от моей помощи.
— Вы абсолютно правы. Иначе говоря, до свидания, уважаемый мсье. Я вам не препятствую расставить бдительную охрану вокруг этой виллы, если хотите, но я вас настоятельно прошу не беспокоить меня.
Получив столь холодный прием, полицейский сжал губы и попрощался. Мария с отчаяньем смотрела на него, провожая до ограды. Как только он вышел, Мария зашептала ему, схватившись за прутья решетки, словно пленница:
— Я вас умоляю, охраняйте как следует!
Он положил свои руки на ее, прижал их к прутьям.
— Если вам что-то известно, лучше об этом рассказать, пока не слишком поздно.
Но она испуганно затрясла головой.
— Я ничего не знаю! Отпустите меня!
Он разжал пальцы, посмотрел, как она побежала к бассейну. Затем, прикурив сигарету, сел в машину и очень медленно объехал виллу.
В принципе вести наблюдение было легко.
Джонс чувствовал себя не в своей тарелке. Специальный самолет, зафрахтованный Корпорацией, оторвал его от наслаждений в Майами и доставил в Чикаго, где шел проливной дождь.
Его только что провели в огромный конференц-зал. Здесь полукругом, словно судьи, сидели шесть наиболее могущественных боссов Корпорации и с одинаковой холодностью во взгляде взирали на него. Среди них Джонс узнал своего старого друга Джорджи, по-прежнему в сопровождении телохранителя Маркуса.
— Садись, Джонс. Ты всех здесь знаешь.
Джонс бросил всем «привет», в ответ раздался неясный шепот. За ним тихо закрылась двойная обитая дверь.
— Старина, мы вызвали тебя, чтобы сообщить о новом факте. Чуть больше недели назад, когда мы узнали, что дочь Бушэ собирается делать операцию глаз, по-моему, мы все едва не сошли с ума. Ученый утверждал, что существует 99 шансов против одного, что она вновь обретет зрение. Для тебя, а следовательно, и для нас это представляет опасность. Если она будет видеть, то сможет тебя опознать и таким образом втянуть нас всех в неприятную историю, тем более что с некоторых пор ты стал крупной шишкой в Корпорации, Если бы ты погорел, мы все погорели бы вместе с тобой. Тебе известно изречение: жена Цезаря должна быть вне подозрений.
Бэйб Лючия прервался, чтобы выпить целый стакан виски. Джонс стоял ни жив ни Он промолчал, желая послушать других.
— Однако случилось так, что одному из наших людей всего три дня назад попалось на глаза очень интересное медицинское досье. Досье со всеми анализами, которые делали врачи четыре года назад в связи со слепотой Кристины Бушэ. Он взял это досье, и мы поручили изучить его нашему старому другу Доку. Док принес нам свой доклад. Он нам сейчас его прочитает. За тебя, Док.
Док прочистил горло, открыл красную обложку и произнес:
— Ранение Кристины Бушэ было вызвано пулей из автоматического пистолета малого калибра, которая пробила насквозь левую височную кость, прошла по части черепа, разрывая скрещенные волокна, прямые и хиазму. Был нанесен небольшой удар по сухожилию Зинна, а также по глазному нерву. Затем пуля ударилась о внутреннюю перегородку сфеноидной кости черепа...
Джонс, совершенно растерявшийся от этого языка для посвященных, в крайнем волнении спрашивал себя: «Куда они клонят? Не закончится ли это собрание для меня приговором к смерти?» Он успокоился, полагая, что попробует все же защитить себя, рассказав им, что проявил инициативу и послал человека убрать девицу. Это все можно уладить, даже если он и получит выговор за то, что действовал без разрешения Корпорации.
— Одним словом, — заключил Док, — я за являю определенно и категорически: никакая операция, никакая трансплантация, никакое чудодейственное средство никогда не смогут вернуть зрение Кристине Бушэ! Я готов поклясться головой.
Джонсу потребовалось какое-то время, чтобы понять то, что было сказано. Когда он это наконец понял, им овладело странное оцепенение. У него начали дрожать колени, и, чтобы унять дрожь, он положил на них руки. Не к чему показывать, как он испугался.
Бэйб Лючия с улыбкой, приоткрывшей его серебряные резцы, произнес: