ПОЦЕЛУЙ ЦВЕТОЧНИЦЫ
Шрифт:
Как хороший хозяин, Браун все время старался занять гостей разговором, выпил несколько чашек чая, съел лепешку, есть которую совсем не хотел, и признался себе, что ему понравился сегодняшний день. Не зря отказался от приглашения Маргарет поехать к ее друзьям. Прошлая неделя была у доктора очень загруженной, и перспектива провести воскресенье в компании шумных приятелей своей невесты, с которыми у него не было ничего общего, Дэйва совсем не привлекала.
В дверь позвонили. Они услышали, как Пол
– Дорогой, как нехорошо с твоей стороны, а я думала…
Маргарет остановилась, окинула взглядом всю компанию.
– Черт возьми, что она здесь делает? Ведь эта девчонка из цветочной лавки?…- Ее милая улыбка мгновенно превратилась в обиженную гримаску: – Я рано вернулась домой, решила провести с тобой вечер, но вижу – в этом нет необходимости. Ты сказал, что будешь занят весь выходной?! С продавщицей… Хорошее общество. Поздравляю.
Дэйв поднялся, невозмутимо дослушал монолог невесты, спокойно, но довольно холодно сказал:
– Дорогая, не стоит ссориться. Это мисс Колдуэлл, которая действительно работает в цветочном магазине, как ты верно заметила, а это ее племянник Том. У него сломана рука. Мы вместе были в больнице, а потом заехали сюда поужинать, поскольку все проголодались.
Мальчик тоже встал со стула и, помня о правилах хорошего тона, которым его учили дома, хотел поздороваться с новой гостьей. Но та не обратила на него внимания, кинула неприязненный взгляд на Шейлу и села, ожидая, что же за всем этим последует.
В гостиной воцарилось неловкое молчание. Дэйв первым нарушил его. Он положил руку на плечо мальчика, заставив его сесть, и заговорил, как будто ничего не случилось:
– Томми, а ведь мы не доиграли партию в шашки. Может, доиграем завтра?
О нет, только не это! – подумала Шейла, поймав взгляд мужчины. Он ободряюще улыбнулся ей, прекрасно понимая, что ее волнует. Щеки девушки пылали. Она решительно встала.
– Большое спасибо, мистер Браун, но думаю, нам уже пора домой.
– Да, конечно, сейчас я вас отвезу. – Сделав вид, что не замечает протестующего жеста гостьи, Дэйв предложил невесте:- Поедем с нами?
– Я подожду здесь, а когда ты вернешься, мы поедем поужинать. У меня сегодня ужасный день.
– Как хочешь.
Почти всю дорогу взрослые молчали, каждый думал о своем. Лишь Томми поделился впечатлением:
– Мне понравился мистер Пол, у него строгое лицо, а на самом деле он добрый, правда?
Браун засмеялся, в который раз подивившись наблюдательности малыша.
– А почему эта леди так разозлилась? – шепотом спросил Том у тети.
– Тсс, – приложила она палец к губам. – Нас с тобой это не касается.
Машина остановилась, они приехали.
Дэйв подал
– Может, войдем, посмотрим, не приехала ли Бетси?
Шейла оторопела.
– Войдем?… Вы хотите войти?
– А что, вы против?
– Конечно нет. Добро пожаловать. Только я думала… я думала, что вам нужно вернуться домой как можно быстрее.
Он не ответил, молча спустился за хозяйкой по ступенькам, взял ключ и открыл дверь. Том прошмыгнул мимо, обнял Бетси и начал делиться впечатлениями. Она чмокнула его в щеку и остановила:
– Дорогой, все это, конечно, прекрасно, но у нас гость. Ты все расскажешь мне чуть позже. Вы не хотите чаю? Я рада снова вас видеть,- добавила она, обращаясь к Брауну. Он пожал ее протянутую руку и крепко поцеловал женщину в щеку.
– Мы только что пили чай у меня дома. – Гость весело посмотрел на девушку. – Это был незабываемый вечер.
Бетси сначала не поняла, почему эти двое переглянулись как заговорщики, но через секунду расхохоталась. Мудрое сердце подсказало ей, что между ее девочкой и этим мужчиной протянулась еще одна никому пока не заметная ниточка. Однако расспрашивать она не стала, чтобы нечаянной бестактностью не испортить им настроение. Поживем – увидим, сказала она самой себе.
Они не заметили, как все снова оказались за столом, как пролетели следующие полчаса. Много смеялись, когда Бетси, взяв верный тон, вспоминала дни своей юности. Наконец гость с сожалением признался:
– Боюсь, мне пора. Томми давно ждет постель, да и вы сегодня устали. – Его глаза тепло смотрели на Шейлу. Он быстро попрощался и ушел, на этот раз не сделав попытки поцеловать девушку.
Она молча выкупала Тома, надела на него пижаму, отвела в постель, поцеловала. Мальчик не удержался и снова задал свой вопрос:
– Тетя Шейла, ну почему та гостья так разозлилась?
– Наверное, мисс Диггинс просто не ожидала увидеть там нас. Понимаешь, она хотела поехать куда-нибудь ужинать с мистером Брауном, и, должна сказать, мы испортили ей вечер.
– Она так грубо разговаривала. Почему мистер Браун женится на такой неприятной женщине?
– Об этом не нам с тобой судить. Надеюсь, они помирятся, как только он вернется домой. А сейчас спи. Ты не забыл, что завтра с утра в школу?
Поздно вечером все еще мучимая любопытством Бетси бросила пробный шар:
– Кажется, мисс – как ее? Диггинс? – вовсе не та жена, которая нужна нашему дорогому Дэйву.
– С какой это стати он «наш» да еще «дорогой»?… Возможно, Маргарет не часто показывает ему свой дурной характер. У него, кстати, манеры тоже не всегда на высоте. Я-то это знаю. Думаю, они вполне подходят друг другу.