Поцелуй гадюки
Шрифт:
– Кэррелл, нет! – заорал Арвин. – Вернись!
Южанка не обратила на него внимания и уверенно гребла к судну.
Надо было что-то делать. Но что? Псионическая энергия почти на исходе, хотя оставалась ещё одна вещь, которую Арвин мог использовать. Устремившись сознанием к горлу, он высвободил одну из младших сил – ту, что могла заставить жертву на мгновение отвлечься на воображаемый звук или образ. Стоило ему активировать силу, как воздух наполнился низким гулом. Нага металась из сторону в сторону, но, поддавшись действию
Кэррелл, наконец, достигла судна и забралась наверх помочь раненой женщине. Арвин, тем временем, прибег к силе второй раз, продолжая отвлекать нагу.
– Кэррелл, – крикнул он. – Плывите к острову. Убирайтесь оттуда!
Однако Кэррелл не слушала. Она присела около женщины, взяв её за руку.
Нага опустила на неё глаза и разинула пасть.
Арвин отвлёк тварь в третий раз.
– Торопись, – рыкнул он сквозь зубы. – Кончай заклинание.
И вновь нага очухалась, на этот раз быстрее, чем прежде.
Арвин отвлёк её в четвёртый раз.
Заклинание Кэррелл ещё не было завершено.
Нага маячила над ней и яростно шипела. Было похоже, что монстр осознал, что его атакуют псионическими заклинаниями – и винил в этом женщину, сидевшую на корточках на корпусе перевёрнутого судна… на соблазнительно близкой дистанции.
Арвин попытался отвлечь нагу в пятый раз.
Но ничего не произошло. Хранящаяся в муладхаре энергия теперь иссякла совсем.
– Брось её, – крикнул он Кэррелл.
Та не обратила на призыв никакого внимания.
– Где… оно? – послышался слабый голос.
Арвин огляделся. Эльф стоял на коленях за ним с низко опущенной головой.
– Дай руку, – сказал псион. – Я укажу цель. – Он схватил руку эльфа и направил в сторону наги. – Там. Примерно…
Увидев, что в указанном находится ещё и Кэррелл, Арвин заколебался. Если он неверно рассчитает расстояние или угол, она погибнет.
Нага обнажила клыки. Глаза вперились в Кэррелл.
– Сто семнадцать шагов! – произнёс Арвин. – Быстро! Метни молнию!
Губы эльфа решительно сомкнулись. Он воздел свободную руку к небу и начал произносить волшебные слова. Направляемая Арвином рука опустилась, указав на цель…
Нага метнулась вперёд; Кэррелл юркнула в сторону. Монстр отпрянул, приготовившись ко второй атаке.
Взметнулась молния. И в этот раз попала в цель. Заряд вонзился в голову наги, взорвав её. На этот раз вместо деревянных щепок в воду посыпались осколки черепа и куски мозгов. Обезглавленная нага покачалась взад-вперёд, затем рухнула в воду. Тварь полностью исчезла из вида, оставив за собой круги на воде, которые, добежав до корпуса, бились о него кроваво-красными волнами.
Эльф повернул голову, прислушиваясь.
– Поп…
– Да, – ответил Арвин. – Она сдохла.
Отпустив руку эльфа, он нырнул в воду и быстро поплыл к Кэррелл. Она неподвижно склонилась к
– Слава богам, он не попал в тебя, – начал было Арвин. – На мгновение я подумал, что…
Он поднялся выше и глаза упали на её ногу, заметив две точки, где была проколота кожа. Каждый прокол окружало темное пятно: кровь.
Кэррелл посмотрела на рану.
– Да, оно укусило меня. Но рана не серьёзная, – сказав это, она повернулась, чтобы успокоить раненую женщину. Арвин успел заметить, как она поморщилась.
– А яд? – спросил он. – Почему он не убил тебя?
– Помешала моя магия.
Её руки, заметил Арвин, были голыми. Ей пришлось снять перчатки, чтобы приложить руки к раненой. Теперь Арвин видел, из-за чего на её перчатке проступала выпуклость. На правом мизинце южанки было широкое золотое кольцо, украшенное большим бирюзовым камнем. Похоже, именно он служил источником магии, позволяющей скрывать её мысли.
– Ты жрица? – спросил Арвин.
Кэррелл кивнула. Она потянулась за перчатками и натянула их на руки.
– Какого бога? – не унимался Арвин.
– Так далеко на севере о нём всё равно не знают. Это бог джунглей.
– Твоя рана кровоточит, – сказал он, потянувшись к ноге. – Надо остановить кровь.
– Нет, – резко ответила Кэррелл.
Арвин одёрнул руки.
– Не обижайся, – сказал он.
– Я сама могу её вылечить.
Она приложила ладонь к проколам и произнесла короткое заклинание на незнакомом языке – на родном, предположил Арвин. Звуки были четкими и усечёнными, такими же краткими и отрывистыми, как её акцент.
Судно крякнуло, слегка накренившись и опускаясь глубже. Глянув на воду, мужчина заметил тело темнокожего, окружённое пятном крови, в котором плавали останки такелажа. Это объясняло, куда исчез капитан. Тело мужа плавало неподалёку. Голову бедняги постигла та же судьба, что и голову наги. Она напоминала расплющенный арбуз. Рядом плавали куски розоватой субстанции.
Кэррелл благоразумно отвернула женщину от мерзкого зрелища.
Судно накренилось ещё, выпустив пузырь размером с половину повозки. Арвин поспешно ухватиться за киль.
– Оно тонет, – сказал он Кэррелл, затем кивнул на раненую. – Надо доставить её на остров.
Теперь женщина сидела тихо, уставившись вдаль невидящими глазами. Арвин и Кэррелл спустили её в воду и, ухватив с обеих сторон, поплыли к островку, где их ждали эльф и охранник.
Выбравшись на берег, Кэррелл первым делом направилась к эльфу, несмотря на протесты «замерзшего, как собака» охранника, отчаянно нуждавшегося в её согревающих чарах. Опустившись на колени рядом с эльфом, южанка начала читать целебное заклинание. Тем временем Арвин смотрел на реку. Нос судна медленно поднялся под прямым углом и ушёл под воду.