Поцелуй Ледяной розы
Шрифт:
Думая об этом, он смотрел вслед графу и его дочери и вдруг заметил вчерашнего незнакомца со шрамом. Разумеется, издали шрам виден не был, но Анри узнал его по приметному темно-синему с серебром плащу.
– Кто это, де Деньян? – спросил он. – Вон там, в синем плаще?
– Понятия не имею, - наморщил лоб Хьюго. – Но, наверно, не из последних.
– Я видел его вчера с Беннетом.
– Ну так и спросите у него.
– У Беннета?! – вытаращив глаза, переспросил Анри.
– Мой бог, это прозвучало как «У дьявола?!», - рассмеялся Хьюго. –
До Бишоп-Уолтема было всего с десяток миль, но процессия двигалась так медленно, что Анри засомневался, доберутся ли они до места хотя бы к вечеру. Погода портилась все сильнее, водяная пыль грозилась превратиться в настоящий дождь, но при этом было так душно, что рубашка под кольчугой влажно прилипала к спине.
– Что там такое? – Хьюго привстал в стременах, вглядываясь вперед, где что-то происходило.
За спинами едущих перед ними они не могли ничего разглядеть, но услышали шум и взволнованные крики, а потом топот копыт. Черный конь с белой отметиной бешеным галопом несся по полю вдоль дороги в направлении, обратном движению процессии. Не имея возможности править, Мэрион изо всех сил цеплялась за седло, пытаясь удержаться. Ее пытались догнать, но кони, несущие тяжелых всадников, сильно отстали.
Не раздумывая, Анри направил своего коня наперерез, но черный резко свернул в поле, едва не сбросив наездницу. Он несся к изгороди, явно намереваясь ее перепрыгнуть, и тогда Мэрион вряд ли что-то смогло бы спасти. Анри пришпорил коня и послал его в самый быстрый галоп, на который тот был способен, хоть и с трудом, но все же нагоняя. Еще один рывок – и он приблизился вплотную. Схватил черного под уздцы и сам едва удержался в седле.
– Благодарю вас… сэр! – с трудом переводя дыхание, сказала Мэрион. Лицо ее было бледным, на лбу выступили крупные капли пота, покрывало сбилось.
– Что произошло? – спросил Анри, поддерживая ее под локоть.
– Конь чего-то испугался, а слуга зазевался и выпустил повод. Конь понес.
Их обступили со всех сторон. Беннет спрыгнул с седла и слегка наклонил голову.
– Вы уже второй раз спасаете мою дочь, де Дюньер, - его рот судорожно кривился. – Примите мою благодарность.
Анри молча наклонил голову в ответ. В этот момент с вытаращенными от ужаса глазами подбежал слуга Мэрион. Беннет сделал шаг к нему, но Анри, опередив графа, отдал слуге повод своей лошади. Сам же, подав руку Мэрион, помог ей сесть в седло и взял черного под уздцы. Как будто имел на это полное право. Беннет кашлянул, но промолчал. Вскочил в седло и поскакал догонять процессию, строй которой из-за происшествия сбился.
Мэрион тяжело молчала. Спиной Анри чувствовал ее взгляд, в котором – он мог в этом поклясться! – не прибавилось ни тепла, ни благодарности. Он вывел коня к дороге и быстро пошел вдоль нее, чтобы вернуть Мэрион на подобающее ей место. На них смотрели, о них говорили, но какое это имело значение?
Было похоже на то, что судьба им забавляется, вот уже несколько
Когда впереди показались стены города, наконец пошел дождь – мелкий, но частый, от которого плащи всадников моментально промокли насквозь. Крыша над головой, огонь в очаге, горячая пища – вот о чем мечтал в тот момент каждый.
– Епископский дворец построил брат короля Стефана, Генрих де Блуа, еще до войны, лет семьдесят назад, - услышал Анри разговор двух придворных. – А потом его преемник, Ричард Ильчестерский, все перестроил. Но, боюсь, там будет еще теснее, чем в Уинчестере.
– Неважно. Лишь бы обсохнуть и согреться.
– Извольте, - равнодушно отозвалась она.
Анри посмотрел на нее – и забыл, о чем хотел спросить. Язык словно прилип к гортани. Сглотнув слюну, он заговорил совсем о другом:
– Ваши браслеты – вы носите их постоянно?
– Почему вас интересуют мои браслеты? – нахмурила брови Мэрион. – Да, вот уже второй год я ношу их постоянно, снимаю только на ночь. С тех пор как отец привез их из Святой земли. Вместе с кольцом, которое носит сам.
Анри не успел ответить – в этот момент подошел Беннет, и Мэрион удалилась с ним.
– Де Дюньер, я нашел для нас комнату, - Хьюго появился словно из-под земли, и Анри вздрогнул от неожиданности. – Правда, в подвале, и нам там придется спать вчетвером, но это лучше, чем в общем зале для паломников. Да, вы сегодня поразили всех. Думаю, король вас наградит, ведь Ледяная роза – дочь его любимца.
– Я на это не рассчитываю, - Анри озирался по сторонам, разыскивая взглядом Уилла с вещевым мешком. – Королю есть чем заняться и без этого.
– Тогда, может, она сама? – сокрушенно вздохнул Хьюго. – Неужели не поблагодарила вас?
– «Благодарю» сказала. Но и только.
– «Благодарю»! Да вы счастливчик! Хотя другая девица давно была бы уже в вас влюблена без памяти.
Дождь шел всю ночь, но к утру прекратился: налетевший ветер разогнал тучи.
– Похоже, будет шторм, - проворчал Хьюго, у которого от сна на жесткой лежанке затекла спина. – Как бы нам не застрять в Портсмуте надолго.
– До Портсмута еще надо добраться, - Анри тщетно пытался расправить сильно измятый котт, поскольку ни сюрко, ни плащ за ночь не высохли.
Его настроение было немногим лучше, чем у Хьюго. Вчерашнее приключение оставило тягостный осадок. Какая-то смутная мысль не давала покоя, как заноза под ногтем. А еще ему сильно не понравилось выражение лица Беннета, когда он пришел за Мэрион. Не приходилось сомневаться, что для графа он самый нежеланный жених для дочери, даже если бы вдруг она сама воспылала к Анри страстью.
Похоже, надо быть осторожнее, подумал он. Во всяком случае, до отплытия в Нормандию. Учитывая то, что рассказал о нем отец.