Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Похоже, присутствие духа не изменило только молодому матросу, презиравшему россказни суеверных собратьев. С трудом пробившись сквозь толчею на палубе, он бросился на корму и вырвал Люси из состояния оцепенения, схватив ее за руку.

– Лучше вам спуститься в свою каюту, мисс. – Он потащил ее за собой с бесцеремонностью, на которую не осмелился бы еще минуту назад. – Сдается мне, что здесь будет жарко.

Они добежали до трапа, и матрос грубовато подтолкнул Люси вниз. Безотчетно повинуясь, девушка быстро соскользнула по крутым ступенькам и вбежала в свою каюту, захлопнув за собой дверь.

В

эту минуту от нового залпа бортовых пушек шхуны содрогнулся весь корпус «Тибериуса». Люси упала на колени и обеими руками зажала уши, подавляя приступ панического страха…

Совсем еще маленькой девочкой она как-то играла в салочки с сынишкой конюха. Удирая от проворного мальчишки, Люси влетела в частую паутину, протянувшуюся поперек узкой садовой тропинки. Омерзительная клейкая паутина с приставшими к ней еще шевелившимися мухами и жучками облепила лицо и тело девочки, и она отчаянно молотила кулачками по липким нитям и на весь сад визжала от ужаса.

На ее крики прибежали дворецкий с горничной и вызволили Люси из ловушки. Дома она долго не могла успокоиться и всхлипывала, уткнувшись носом в крахмальную сорочку Смита, в то время как горничная тщательно выбирала из ее волос налипшую паутину. Вышедший на шум адмирал, узнав, в чем дело, презрительно произнес:

– Удивительно бестолковый ребенок. Впадает в истерику с такой же легкостью, как, бывало, ее сумасбродная мать. Что ж, видно, французская кровь вконец испортит ее характер.

Сейчас Люси снова ощущала себя такой же беспомощной, как попавшее в западню насекомое, но, вспомнив насмешливое прорицание отца, она резко встала и стиснула кулаки. Она – Люсинда Сноу, дочь адмирала сэра Люсьена Сноу, и не бывать тому, чтобы какой-то смехотворный пиратишка, выдумка невежественных матросов, заставил ее трястись от страха.

При свете тускло горящей лампы девушка внимательно осмотрела каюту в поисках какого-нибудь предмета, который мог бы служить орудием защиты. Ничего не найдя, она раскрыла свой объемистый саквояж и стала лихорадочно перебирать сложенные там вещи. Вдруг она наткнулась на толстую книгу, в которую был вложен отцовский нож для разрезания бумаг. Господи, она совсем забыла, что простодушная Сильвия, желая сделать подруге подарок перед отъездом, потихоньку от адмирала сунула ей только что вышедший роман миссис Эджворт. Романтические бредни, как называл беллетристику Люсьен Сноу, никогда не интересовали Люси, но, чтобы не огорчать Сильвию отказом, она шутливо пообещала ей одолеть толстенный роман с помощью отцовского ножика до своего прибытия в Челси.

«Что ж, за неимением лучшего сойдет и это», – подумала Люси, сжимая резную ручку из слоновой кости. Поколебавшись, она засунула нож в чулок, потом решительно сбросила туфли, чтобы в случае необходимости можно было бесшумно передвигаться. Схватив лампу, девушка присела в углу у своей койки, готовая к обороне.

Сверху до нее доносились крики, беспорядочный топот и шум борьбы. Люси застыла в напряженном ожидании. Не в силах предугадать исход схватки, она неуверенно посмотрела на коптившую лампу и горько усмехнулась. Как орудие защиты в первый момент столкновения лампа могла бы оказаться полезной. Но пожар на корабле сулил неминуемую гибель. Скорее она умрет ужасной

смертью, чем позволит себе швырнуть лампу в нападающего.

В коридоре послышались чьи-то шаги. Девушка быстро задула лампу и закрыла глаза, вся обратившись в слух. Казалось, какое-то громадное неуклюжее чудовище неотвратимо приближается к ее каюте. Люси беззвучно молилась, чтобы этого слонопотама пронесло мимо. Но вот совсем рядом шаги стихли, и дверь ее каюты с треском распахнулась. Люси не выдержала и открыла глаза. В дверном проеме возник смутный силуэт человека неправдоподобно огромных размеров. У девушки мелькнула слабая надежда, что она останется незамеченной в темной узкой каюте. Но гигант сделал только один шаг и тут же нащупал ее голову мощными ручищами. Она не успела и пискнуть, как ей грубо затолкали в рот кляп и натянули на голову мешок.

* * *

– Разрази тебя гром, чертов сын!

Взбешенный капитан Рок изрыгнул громовое проклятие и продолжал раздраженно мерить огромными шагами палубу, кренившуюся то на правый, то на левый борт. Он круто обернулся к молчаливо следовавшему за ним темнокожему гиганту. Удержав равновесие с ловкостью прирожденного моряка, Рок вперил в него гневный взгляд.

– Поверить не могу, что ты притащил на борт женщину! Знаешь ведь, до чего суеверны Тэм и Падж. Стоит им только пронюхать об этом, и пиши пропало: тут же кинутся за борт!

Только тот, кто хорошо знал своего капитана, мог уловить в его раскатистом баритоне едва заметные нотки иронии.

– Принести плетку, сэр, чтобы вы меня отстегали? – не моргнув глазом, почтительно осведомился гигант.

– Только не искушай меня, Аполло, – несколько сбавив тон, проворчал капитан. – И так до сих пор жалею, что не оставил тебя в Санта-Доминго, где тебя ожидала виселица.

Рок быстро наклонил голову как раз в тот миг, когда пушечное ядро противника, достигнув шхуны на излете, ударило по ее корпусу, слегка вдавив его внутрь. С непостижимой для массивного тела ловкостью Аполло в ту же секунду распластался по палубе.

Поняв, что повреждение незначительно, капитан возобновил разговор, озабоченно теребя темно-рыжую бороду.

– Ты что ж, за это время, что провел вдали от берега, совсем забыл, как выглядит женщина? Как ты мог спутать ее с адмиралом?

Гигант уже поднялся и стоял, смущенно переступая босыми ножищами.

– Так где же мне было разобраться в темноте да в спешке? Вы же говорили, что адмирал давно в отставке. Вот я и не удивился, что у него такое легкое и мягкое тело, когда взвалил его себе на плечо в мешке. Подумал еще, что он от старости стал совсем дряблым, как гнилой персик, ослабел, значит.

– А мне вот кажется, что это ты у нас совсем ослабел… перестал соображать.

– И каюта эта была записана в вахтенном журнале, точно как вы сказали: Л-ю-с тире С-н-о-у, – старательно произнес обескураженный помощник.

– Провались ты пропадом со своей грамотностью, буквоед несчастный, – в сердцах произнес Рок, спускаясь по трапу в сопровождении помощника. – Если эта девица занимает хоть какое-то положение в обществе, то еще до рассвета на нас обрушится весь флот, который дрейфует в Канале. Ты смог хотя бы выбить из этой куклы ее имя?

Поделиться:
Популярные книги

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII