Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поцелуй смерти
Шрифт:

Миссис Грант посмотрел на свои руки, которые были разложены на столе перед ней. Сильные и шрамы, они предложили бы она не всегда была библиотекарем. „Он начал медленно. Люди начали исчезать, может быть, один раз в несколько недель. Исчезающие, или умирает. Затем он получил плохие, быстро, точно в дни, вдруг показалось, что половина города уже не было. Шериф Джон не звать на помощь, достаточно скоро. Следующая вещь, которую мы знали, мы видели их в первый раз, в силе. Ужасные вещи, Клер. Ужасные вещи произошло. И мы должны были делать ужасные вещи, чтобы

выжить.“

„Почему бы тебе просто не-,“ Ева начала спрашивать, но была прервана, так как Миссис Грнат резко подняла голову.

— Уехали? — оборвала она. — Ты думаешь, мы не пытались? Телефоны отрублены — наземные линии связи и сотовые. Интернет пропал вместе с электричеством в первый же день; они уничтожили электростанцию. Всех кого смогли мы вывезли из города на школьных автобусах. Они никогда не делали этого. На дороге была расставлена какая-то ловушка, все шины лопнули. Некоторые смогли вернуться сюда. Большинство не смогло.

Это было похоже на фильм ужасов некоторые приходят в себя. Клер думал Morganville было плохо, но это-это было за плохой.

„Мне очень жаль“, прошептала она. „Но почему ты остаешься здесь? Почему бы тебе просто не-попробовать еще раз?“

— Вы знаете, сколько людей обычно было в Блэйке? — спросила миссис Грант. — Сто семьдесят два. Тех, кого ты видишь здесь в этом здании — те, кто остались. Во всяком случае, оставшиеся все еще дышат. Ты думаешь, что мы можем просто так уйти? Это были наши друзья, наши семьи. И если мы уедем, то что произойдет? Как далеко это распространится? — Глаза миссис Грант ожесточились, пока не стали походить на холодный зеленый лед. — Это закончится здесь. Это должно закончиться здесь. Теперь, ты объясни мне, как ты путешествуешь с одним из них.

„Что более важно, то, что Оливер не был-как те люди, о котором ты говоришь. Они больны. Он не.“

Миссис Грант выпускать резким смехом. „Он мертв. Это как больной, как он получает, Клэр из ниоткуда“.

— Послушайте, — сказал Шейн, наклонившись вперед и положив локти на стол, — Я не говорю, что вампиры, в сущности, не странные — они такие и есть. Но они не такие, как этот. Не… нормальные. Они могут быть…

„И как четыре из вас знают вообще ничего о вампирах?“ Миссис Грант спросил. Ни один из них ответил, и ее глаза сузились. „Есть еще там. Более из них. Даже если мы закончим здесь, Есть более“.

„Не так, как эти!“ Клэр снова сказала, отчаянно."Вы должны верить мне, они не все-“

„Не все так плохо“, сказал Морли, который вышел из тени одного из стеллажей книг, глядя страшные и кровавые, и как unreassuring насколько это возможно. „Нет, это не так. Хотя некоторые из нас, несомненно, лучше, чем другие“.

И Оливер появился на книжном шкафу, глядя вниз. В своем длинном черном пальто, он выглядел очень высоким, очень сильным, и еще более устрашающим, чем Морли. Их все больше выходило из тени. Клер заметила Пейшенс и Иакова, по краям группы.

И Майкл, золотой Майкл, который улыбался Еве так, как будто все будет хорошо.

Миссис Грант вышла

из своего стула и бросился к оружию.

Шейн отпихнул свой стул назад, сбивая двух охранников позади него. Этого времени было достаточно, чтобы Оливер смог спрыгнуть со шкафа на стол, потом на пол, и забрать оружие из их рук.

Он не невредил им. Он не должен был.

Морли по-вампирски быстро метнулся и, к сожалению, оказался у стойки с оружием перед миссис Грант, оскалив клыки и улыбаясь. Он сделал маленький кивающий жест пальцем, и она резко остановилась и отступила, тяжело дыша. Напуганная до смерти, конечно, и Клер ее не винила.

Майкл, тем временем, был уже возле Евы. Она обхватила его шею руками. — Как вы выбрались оттуда? — спросила она глухим голосом, уткнувшись в его рубашку. Он нежно поглаживал ее по спине, уткнувшись подбородком в ее волосы.

— Здание напротив отбрасывает довольно большую тень, — сказал он. — Мы выбрались, как только смогли. Оттуда это было не так уж и трудно. Они думали, что у них были все, о ком они должны были волноваться.

„Вы не-“

„Нет“, сказал Майкл. „Мы не причиняли никому боль. Пейшенс удостоверилась в этом.“

Горожане Blacke-все двадцать или тридцать из них, собирались вместе в плотный блок сейчас, вместе со своими детьми в безопасности в центре. Они смотрели собирается сделать свою последнюю ставку. Ни один из них, Клэр понял, думал, что они собираются жить через это.

„Эй, — сказала она Миссис Грант“.Пожалуйста. Не бойся. Мы не обидим вас.“

Морли засмеялся. „Мы не?“

„Нет, мы не“, сказал Оливер, и склажил оружие на столе. „Шейн, возьми серебро.“

„Смогу ли я оставить некоторое?“

Оливер мрачно улыбнулся. „Если это сделает тебе счастливым.“

Ты даже не представляешь.

„Распространение цепи для всех остальных. Убедитесь, что они носят серебро на шеях и запястьях. Это поможет защитить их, должна некоторых из нас, Морли, страдают истечения характер. „Он проверил каждое ружье для оболочек, и бросил их на конкретного человека вампиров, который вырвал их из воздуха с ленивым точности. „Правильно. Боюсь, миссис Грант совершенно справедливо, мы не можем позволить этой инфекции, и это инфекции распространяться дальше, чем она уже. Мы должны выследить и дозы всех, кто заразился этой болезнью, или уничтожить их. Вот как много для нашего вида, как ваша, вы видите.“

„Доза для них?“ выпалила Миссис Грант."Что ты-“

Пейшенс Голдман открыл небольшой черный саквояж — докторская сумка ее отца, поняла Клер — и внутри было множество флаконов с жидкостью, а также несколько бутылок красных кристаллов. Клер сама помогла разработать их; в жидкости содержалось лекарство от этого заболевания, передающегося через кровь, и которое Бишоп распространил здесь, или, по крайней мере, она надеялась, что он это сделал. Кристаллы помогут вернуть людям рассудок, временно. Они работали лучше, если после кристаллов сделать укол. Так было с дошедшими до крайности вампирами в в Морганвилле.

Поделиться:
Популярные книги

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жаба с кошельком

Донцова Дарья
19. Любительница частного сыска Даша Васильева
Детективы:
иронические детективы
8.26
рейтинг книги
Жаба с кошельком

Трудовые будни барышни-попаданки 3

Дэвлин Джейд
3. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 3

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая