Поцелуй вдовы
Шрифт:
Как только всадники завернули за угол, они увидели Робина. Он сидел на поваленном бревне на обочине. Едва они показались в поле его зрения, он тут же вскочил.
Всадники осадили взмыленных лошадей.
– Все в порядке, Робин?
– Да, сэр. Лагерь в нескольких ярдах отсюда, в лесу. Там есть полянка, – ответил мальчик.
– Тогда веди нас, сынок.
Джиневра сидела на расстеленном на траве одеяле у входа в свою палатку, а девочки играли с котятами. Хью окинул их взглядом и сразу оценил ситуацию.
Хью спешился и подошел к Джиневре. Увидев его, Пиппа схватила котенка и прижала к худенькой груди.
– Кажется, вы удобно устроились, – произнес Хью.
– Да, спасибо. Ваши люди помогли мне разгрузить сундуки. И палатка очень просторная. Я даже не ожидала. – Джиневра улыбнулась ему той самой дьявольской улыбкой, и в голове Хью опять все смешалось, и его вполне определенные намерения потеряли четкие очертания.
– Вы могли бы пройти со мной в палатку? – осведомился он, подавая Джиневре руку.
– Конечно, сэр. – Она оперлась на его руку и, продолжая улыбаться, грациозно встала.
Хью откинул полог палатки и пригласил ее пройти внутрь, а потом боком и пригнувшись вошел сам.
Действительно, внутри палатка была на удивление просторной. В ней хватило места для четырех походных кроватей с соломенными матрацами.
– Сожалею, что побеспокоил вас, но вашу палатку нужно передвинуть поближе к моей, – без предисловий начал он.
Джиневра минуту молча смотрела на него, а затем сказала:
– Я люблю уединение.
– Уверяю вас, я не буду вам мешать, – мягко проговорил Хью.
– А насколько близко?
Хью подошел к выходу и выглянул.
– На пятьдесят футов.
Джиневра пожала плечами. Спорить с ним бесполезно, а пятьдесят футов – это немалое расстояние. Не устрой она этот спектакль, ее палатку поставили бы гораздо ближе.
– Как прикажете.
На губах Хью промелькнула улыбка.
– Вы захватили с собой спальные принадлежности? – спросил он.
– Только одеяла, – ответила Джиневра.
– Я дам вам фонарь. Со свечами в палатке опасно. Я бы предпочел, чтобы ночью вы не покидали палатку, но если все же придется, вы должны взять с собой фонарь и отметиться у часового.
– А где будет стоять часовой? – поинтересовалась Джиневра, выглядывая из палатки.
– Он будет обходить лагерь по кругу. А еще он должен поддерживать огонь в костре.
Джиневра стояла рядом с Хью и вдыхала его запах. От него пахло лошадьми, кожей и потом. Ее окатила волна желания.
Она с трудом совладала с нахлынувшими на нее эмоциями, найдя спасение в сарказме:
– Вы боитесь нападения диких дербиширских пастухов?
– О,
Испугавшись, что выдала себя, Джиневра попыталась скрыть смятение.
– Но вы все же чего-то боитесь?
– Я просто принимаю меры предосторожности. Вашу палатку передвинут немедленно.
Девочки и котята куда-то делись, и на мгновение Джиневре и Хью показалось, что они изолированы от всего мира.
– Ваша миссия в Мэтлоке увенчалась успехом? – с деланным безразличием спросила Джиневра.
– Это зависит от того, что вы подразумеваете под успехом, – ответил Хью.
– Вы нашли то, что вам так хотелось найти? – не отступала Джиневра.
– И опять, мадам, это зависит от того, что я хотел найти.
Что все это значит? Разозлившись, Джиневра лихорадочно искала способ вытянуть из него хоть что-то, но он не давал ей такой возможности.
Внезапно Хью резко вскинул руку, указывая на большую квадратную палатку, над которой развевалось знамя с соколом де Боукеров.
– Мы поужинаем в моей палатке. Теперь, миледи, настала моя очередь оказывать вам гостеприимство.
Так что все-таки он узнал в Мэтлоке?
Джиневра присела перед ним в нарочитом реверансе:
– Вы так добры, сэр.
Хью поклонился и взял ее за руку. Его ладонь была сухой и теплой, голос – низким и чувственным, а взгляд – мягким и одновременно пронизывающим.
– Мы можем развеять скуку этого вечера приятной беседой, но если вам захочется шипеть и кусаться, как тот чертов котенок, нам обоим будет очень плохо.
Возмущенная Пиппа уже рассказала Джиневре об инциденте с котенком и шнурком.
– Как унизительно, должно быть, для человека, прошедшего через столько битв, быть атакованным и поверженным в прах каким-то котенком, – рассмеялась Джиневра.
– Я не люблю кошек, – сказал Хью. – Собак, лошадей – да. А кошек – нет! От них меня бросает в дрожь.
– Странно. Возможно, они ассоциируются у вас с колдовством? – сладким голосом осведомилась Джиневра. – Ведь колдовство – это одно из обвинений, выдвинутых против меня.
Хью положил руку ей на плечо.
– Джиневра, давайте хотя бы на сегодняшний вечер заключим перемирие. Признаю, в пикировке с вами есть своя прелесть, но я бы предпочел отдохнуть. Как вы на это смотрите?
Джиневра повела плечом, давая ему понять, чтобы он убрал руку, и он молча покорился. Решив, что она никогда не выяснит, что он узнал в Мэтлоке, если будет держать его на расстоянии, она притворилась веселой и сказала:
– Я тоже устала от пикировки. Кроме того, споры и ссоры мешают пищеварению, не говоря уже о том, что мы подаем плохой пример детям.