Поцелуй во мраке
Шрифт:
Питер пожал плечами, стараясь придать себе невозмутимый вид. Сердце его бешено колотилось.
– У меня нет настроения исполнять приказы Барнаби.
– Нет настроения, Питер? Ах, как это мило! Боюсь, только мистер Флинт не сочтет это столь уж забавным. И даже наоборот, он может очень рассердиться на тебя, что ты не выполнил его приказа. – В глазах Джека мелькнули опасные огоньки. – Неужели ты решил, что тебе удастся самому спасти бедную леди Эмили?
– Может быть, и так.
– Это чертовски глупо с твоей стороны, но меня это не удивляет. Ты всегда думал, что ты лучше, чем мы все тут, – язвительно
Джек махнул рукой, и парни Барнаби окружили свою жертву.
– Мне придется позаботиться о тебе. В последний раз.
Джек плюнул. Питер понял, что отступать некуда, и приготовился к драке.
– Это не так просто, как тебе кажется.
Внезапно тонкий, испуганный голос разрезал сгустившийся вечерний воздух. Все замерли на месте.
– Оставьте Питера в покое!
Узнав голос Ната, Питер обернулся назад, пытаясь в полумраке разглядеть мальчика. Из темноты стали появляться знакомые фигуры. Мальчишки! Вся шайка, в полном составе!
– Вперед! – скомандовал Нат, и ватага мальчишек с пронзительными криками обрушила ураганный шквал камней на парней Флинта.
– Что, черт возьми... – Джек отступил назад, а остальные бандиты начали кричать и хвататься за головы. Снаряды неизменно достигали цели.
С другой стороны улицы появилась леди Родерби во главе целого отряда мужчин и женщин. Питер успел только заметить Каллена и Лилу.
– Где лорд Эллингтон? – взволнованно спросила виконтесса.
Питер махнул головой в сторону дома:
– Он там.
Леди Родерби, ни минуты не колеблясь, направилась к входной двери, ее маленькая армия последовала за своим полководцем.
Питер бросился за ними, но внезапно кто-то грубо схватил его за плечо. Он обернулся. Это снова был Джек.
– Куда это ты собрался? Я еще не закончил с тобой!
Терпение Питера было истощено. У него уже не оставалось сил, чтобы и дальше сносить все выходки Барлоу. Ведь именно Джек был виноват в том, что Эмили попала в руки Флинта.
– Нет, это я еще с тобой не закончил, – процедил сквозь зубы Питер и, размахнувшись, ударил Джека кулаком в челюсть. Этого оказалось достаточно, чтобы Барлоу потерял равновесие и со всего маху упал в жидкую грязь. – А теперь слушай меня, гнусный предатель, – пугающе мягко проговорил Питер. – Постарайся больше никогда не попадаться мне на глаза, а если ты все-таки еще раз попытаешься перейти мне где-нибудь дорогу – пеняй на себя.
Питер еще раз окинул Джека презрительным взглядом и направился к дому.
Бандиты Флинта, несмотря на отчаянное сопротивление Тристана, явно брали верх над графом. Численное превосходство было на стороне нападавших. Время от времени Тристану удавалось нанести кому-нибудь мощный, ощутимый удар и вывести одного-двух противников из строя. Но дело осложнялось еще и тем, что почти все приспешники Барнаби были вооружены ножами, которые они, не задумываясь, пустили в ход. Один из бандитов поранил Тристану щеку, второй глубоко рассек кожу на боку. Рана оказалась не слишком глубокой, но был задет сосуд, и хлынувшая кровь быстро пропитала рубашку.
Тристан дышал
Впереди всех была Дейрдре.
Вошедшие люди тут же набросились на противников Тристана. Лила ударила бандита, который пытался задушить графа, палкой по спине. Парень взвизгнул от боли и обернулся назад. В то же мгновение он получил еще более мощный удар по лицу.
Тристан слабо улыбнулся. Господи, Дейрдре, оказывается, успела собрать народное ополчение Тотхилл-Филдз. Отряд спасения! Граф послал воздушный поцелуй Лиле, а потом бросился бежать вверх по лестнице.
На другом конце коридора бой был в самом разгаре. Гарри схватился с одним из людей Барнаби, и они оба упали на пол.
Дейрдре приподнялась на цыпочки и стала смотреть поверх голов дерущихся, пытаясь обнаружить Тристана. Виконтесса увидела графа только в тот момент, когда он стал взбегать по лестнице, и окликнула его. Но он не заметил Дейрдре.
Черт возьми! Она должна спешить, иначе Тристан окажется один на один с Барнаби и никто не придет ему на помощь.
Дейрдре стала торопливо пробираться сквозь дерущихся людей. Небольшая лестница вела прямо к массивной деревянной двери.
«Похоже, Флинт ждет, что я начну действовать первым, и тогда ему будет легче отразить удар», – размышлял Тристан. Что ж, и в самом деле преимущества на его стороне.
Граф попробовал повернуть дверную ручку. Она поддалась, и дверь распахнулась. Перед глазами Тристана предстала небольшая комната без окон, освещенная лишь тусклым светом свечей. Из мебели там был только стол и несколько плетеных стульев. Посреди комнаты стояли две фигуры.
– Полагаю, это лорд Эллингтон собственной персоной.
Лысый человек со шрамом на щеке одной рукой крепко держал Эмили, прикрываясь ею, словно щитом. В другой руке у него был нож, лезвие которого он прижимал к шее девочки. О да, эти черные глаза Тристан уже видел. Ошибки не было. Именно этот человек несколько лет назад убил его мать.
В глазах графа потемнело. Вновь ожили события той страшной ночи. Казалось, к жизни вернулись призраки прошлого и все повторяется сначала. Этот монстр смотрит ему в глаза и смеется. Спазм сжал горло Тристана, он был не в силах выговорить ни слова. Но вот наконец граф сказал:
– Вы правильно полагаете.
Барнаби пожал плечами.
– Я услышал шум внизу и решил, что это именно вам вздумалось нанести мне визит. Не кажется ли вам, граф, что это несколько грубо вот так врываться в дом к человеку? Кстати, как же это вам удалось найти мое скромное пристанище?
– Думаю, это не столь уж важно. Разве не так?
– Да, вы правы.
Взгляд Тристана остановился на Эмили. Она была одета в большую рубашку с чужого плеча и в старые брюки с пузырями на коленях. Ее светлые волосы спутались и висели унылыми грязными сосульками. На серых, измазанных щеках пролегли влажные дорожки от слез. Фиалковые глаза с мольбой смотрели на Тристана.