Поцелуй врага
Шрифт:
Он очень рассердился на нее несколько дней назад. Но ей требовалось время. После столь тяжкой потери, естественно, ей страшно было снова полюбить.
Джейми поклялся, что не подойдет к ней, пока она сама не придет к нему, но с каждым днем ему становилось все труднее держаться. Он понимал, что может взорваться каждую минуту. Чувствовал себя медведем, поднятым из берлоги среди зимы. Зверски голодным.
Джейми подошел к жене. Молоденькие служанки, стоявшие рядом с Катриной, поспешили улизнуть, взглянув
Их страх, похоже, расстроил Катрину.
– Это тебя не волнует? – спросила она. Джейми пожал плечами. – А должно бы.
Он обреченно вздохнул. За последнюю неделю Джейми успел убедиться, что его жена необычайно настойчива. Она не отстанет, пока не добьется ответа.
– Уже очень давно я перестал переубеждать людей. Они верят тому, чему хотят верить. Злодей я или герой – зависит оттого, на чьей ты стороне.
Катрина сморщила нос. Такой небольшой, совсем не кривой нос, испачканный сажей.
– Никогда не думала об этом подобным образом.
– Не все относятся ко мне с ненавистью и презрением, Катрина. У меня есть и обожатели, – сухо сказал он.
Она прищурила глаза.
– Какие еще обожатели? – Он пожал плечами. – Скорее всего, куча женщин?
Джейми усмехнулся, сообразив, что она ревнует.
– О, великое множество, – поддразнил он и рассмеялся, когда она сердито сжала губы. Ему так хотелось смягчить этот суровый рот, лаская его губами и языком. – Когда-нибудь я отвезу тебя в Каслсуин, чтобы познакомить с некоторыми из них.
Джейми затаив дыхание ждал ее реакции. Ведь он заговорил о будущем, хотя совсем не был уверен, что оно у них есть.
Катрина согласно кивнула, и он вздохнул с облегчением.
– Катрина, я… – Джейми зарылся пальцами в шевелюру, не зная, что ей сказать.
– Да?
Как ему сказать, что он хочет вернуть ее в свою постель? Он поклялся, что даст ей время… О черт!
– Нам нужно поговорить, – сказал он вместо этого. Настороженность в ее глазах подтвердила, что он был прав, не торопя события.
– О чем?
Он взял ее руки в свои и повернул ладонями вверх. Красную сухую кожу покрывали жуткие волдыри и ссадины.
– Вот об этом. – Катрина попыталась вырвать руки, но он держал крепко. – Это пора прекратить, – ласково сказал он. – Ты работаешь не покладая рук, до изнеможения. Если не отдохнешь немного, то вообще свалишься с ног.
Катрина отвела взгляд, и он увидел, как она упрямо сжала губы.
– Я в порядке.
– Ты моя жена, а не поломойка.
– Так все дело в этом? В соблюдении приличий? Есть работа, которую необходимо сделать, и не важно, кто этим занимается. Это мой дом. Ты не заставишь меня сидеть сложа руки и смотреть, как другие работают, пока я развлекаюсь вышиванием и игрой на лютне.
Картина семейной
– Это небезопасно, пока идет работа на крыше. Ты можешь пострадать.
Она вздернула подбородок чуть выше и взглянула ему в глаза.
– Если это достаточно безопасно для остальных, то безопасно и для меня.
Губы Джейми сложились в угрюмую линию.
– Я не л…
Он осекся, ошеломленный тем, что едва не сорвалось с его языка.
«Любовь. Я не люблю остальных».
Неужели он любит ее? Однажды Маргарет Маклауд обвинила его в том, будто он не знает смысла-этого слова. Возможно, она была права, потому что он никогда не испытывал ни к кому такой необъяснимой бури эмоций. Никогда не приходилось ему прилагать столько усилий, чтобы сохранить самообладание, сдерживая свои чувства, потому что чувства никогда не управляли его поступками. Пока он не встретил Катрину.
Должно быть, она заметила его потрясение, потому что как-то странно на него посмотрела.
Он знал, что она не обрадуется его чувствам. Они могут привести ее в ужас. Скрывая замешательство, он отбросил эту тревожную мысль и сказал:
– Не хотелось бы приказывать тебе вернуться в Ротсей.
В глазах ее полыхнуло пламя.
– Ты не посмеешь!
– Ты уверена? – Скоро она убедится, что он может быть таким же упрямым, как и она.
Непокорное выражение на ее лице сказало ему все, но она мудро решила не высказывать свои мысли вслух.
Джейми внимательно посмотрел на жену, отметив ее помятый, взъерошенный вид.
– Я хочу поступить по справедливости.
Катрина грубо фыркнула.
– Как любезно с твоей стороны! И что, позволь спросить, ты понимаешь под справедливостью?
– Ты леди, хозяйка замка, и должна вести себя соответственно. Ты можешь присматривать за всем, но это не значит, что надо ползать на четвереньках и оттирать полы. И, – он многозначительно взглянул на ее платье, – ты будешь одеваться согласно своему положению, как подобает моей жене.
Катрина пришла в ярость.
– Значит, ты можешь рубить деревья как простой работник, а я не заслуживаю такой привилегии?
Привилегии мыть полы? Джейми не мог поверить, что они спорят об этом.
– Мужчины – совсем другое дело.
Катрина подступила к нему еще ближе, так близко, что Джейми ощутил, как ее соски уткнулись ему в грудь. Его бросило в жар. Ему страшно хотелось схватить ее в объятия. Он прекрасно знал, каково почувствовать эти роскошные прелести своей обнаженной кожей. Впервые за несколько дней они оказались так близко.