Поцелуй Жюстин
Шрифт:
Лорд Каслтон сел рядом с Жюстин, напротив госслужащего.
— Как ваша жена? Ей лучше? — спросила девушка. — По-моему, качка немного стихла.
— Этого недостаточно, — печально проговорил мистер Райт. Он быстро расправился с пудингом и поднялся из-за стола. — Я должен пойти посмотреть, как она. Хотя уверен, что услышу только слабый шепот, молящий о скорой смерти. Надеюсь, вам понравится ленч. Приятно видеть юную леди, которая так уверенно чувствует себя в море.
Молодые люди проводили его взглядом.
Лорд Каслтон спросил Жюстин, не желает ли
— Вы очень любезны, милорд, но думаю, что мой отец оставил бы алкоголь для вечера. Но вы, — торопливо добавила она, — пожалуйста, пейте.
— Непременно, — уверил ее лорд Каслтон и заказал бутылку кларета.
— Оказывается, я очень голодна, — призналась Жюстин. — Но, возможно, леди не должны об этом говорить.
— Вы боитесь, что ваши манеры сочтут недостойными леди? — поинтересовался лорд Каслтон, которому импонировал импульсивный характер девушки.
— Я постоянно слышу, как важно вести себя по всем правилам этикета, — сказала Жюстин и посмотрела на собеседника сквозь длинные ресницы, изобразив образцовую скромность.
— А вам это тяжело дается?
Она вздохнула.
— Я хочу говорить, что думаю. Столько всего в жизни меня волнует, интересует или злит. И вместо того чтобы обсуждать это с… да с кем угодно, я должна произносить банальные фразы.
Друзья лорда Каслтона очень удивились бы, застав его за подобным разговором с девушкой, которая только что вышла в свет.
В редких случаях, когда лорд Каслтон посещал балы и званые ужины, он старательно избегал озабоченных поисками женихов дебютанток и их мамаш.
Прошлым вечером, поддавшись порыву, он выручил девушку в модном, но неуместном платье. Она казалась сконфуженной, и ему стало жаль ее.
Когда его потревожил шум в соседней каюте, он не сразу узнал Жюстин. Элегантное платье сменилось одеждой, которая больше подходила пассажирке второго, а не первого класса. Копна огненных волос превратилась в неприглядный узел на затылке, а спокойное достоинство уступило место неприкрытой страсти — и все ради маленькой собачки!
Он вновь поддался порыву. Вместо того чтобы позволить стюарду послать за помощником капитана, который наверняка сумел бы настоять, чтобы собаку вернули в вольер, но, скорее всего, оставил бы девушку подавленной и расстроенной, он вызвался разобраться сам.
Что в этой девушке заставляет его вести себя так безрассудно?
— Вы уже вышли в свет? — спросил лорд Каслтон.
Жюстин опять глубоко вздохнула.
— Моя тетя, леди Элдер, представила меня ко двору и провела со мной прошлый сезон. Боюсь, я подвела ее.
— В чем же вы ее подвели? — с любопытством спросил лорд Каслтон. — Уверен, к вашим манерам нельзя придраться, а внешность у вас просто необыкновенная.
Девушка покраснела, смущенная его замечанием.
— Внешность, милорд? Тетя сказала бы, что мне недостает такта и умения держаться в обществе. — Жюстин наклонилась к лорду Каслтону и с очаровательной доверчивостью добавила: — Возможно,
Лорд Каслтон рассмеялся.
— И вы, конечно, не упускали случая возразить, если они грешили против здравого смысла?
Жюстин улыбнулась лорду Каслтону, чувствуя себя совершенно свободно.
— Они вставляли глупейшие фразы: не прекрасна ли погода, не нахожу ли я, что на последней выставке Королевской академии художеств много превосходных картин… По большей части я стояла у стены танцевального зала и наблюдала, как девушки глазеют на молодых людей, будто на богов.
Жюстин презрительно и совершенно неутонченно фыркнула.
У мисс Мэнселл было очень выразительное лицо, и лорд Каслтон не без удовольствия наблюдал, как на нем постепенно проступали признаки смятения.
— Вот видите, как плохи у меня дела с этикетом, — сказала Жюстин. — Мне следовало бы расспросить вас, почему вы плывете в Индию, и я с удовольствием выслушала бы ответ. Нужно было бы еще раз поблагодарить за то, что вы все уладили с бедняжкой Маффиной, а не рассказывать, как я невыносима.
— А вы невыносимы?
— Мама и папа ждут, что в гостях у брата я найду себе хорошего мужа. Они тревожатся, что я останусь старой девой. Раньше я считала, что незамужняя жизнь меня вполне устроит, потому что тогда я смогу думать и говорить, что пожелаю. А теперь гадаю, не лучше ли все-таки найти кого-то, кого я смогу полюбить всем сердцем. Тогда и мама с папой будут довольны, и сама я буду счастлива. Как вы думаете, милорд, это возможно?
Лорд Каслтон был ошеломлен.
Не переживаниями мисс Мэнселл, нет — он хорошо, даже слишком хорошо это понимал, но тем фактом, что девушка доверяет их ему.
Жюстин разговаривала с ним просто, как с… черт побери! как с дядей!Как со сверстником отца.
Лорду Каслтону было тридцать с небольшим, и обычно молодые женщины рассматривали его не иначе, как достойного потенциального жениха.
До этого дня!
Лорд Каслтон в растерянности поднял бокал вина и сделал большой глоток.
Жюстин смотрела на него с волнением. Она явно ожидала искреннего ответа.
— Вполне возможно, мисс Мэнселл, — тихо сказал он. — Мне посчастливилось наслаждаться очень близкими, теплыми семейными отношениями, пока смерть не отняла у меня мою любимую Ариадну.
— Какая трагедия, — вздохнула Жюстин. Она положила худенькую ручку на его ладонь. — Я всем сердцем вам сочувствую.
Лорд Каслтон судорожно сглотнул и закашлялся.
— Благодарю вас. Надеюсь, вы встретите человека, которого сможете полюбить так же сильно. — Он попытался заговорить веселее: — Уверен, в Индии вы встретите много неженатых мужчин. Почему бы не дать им шанса очаровать вас? Не сомневаюсь, они найдут ваше общество весьма приятным.