Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Только одним, — Первая ученица говорила медленно, чтобы Леренна успевала переводить. — Вы же просите аудиенции у короля? Попытайтесь объяснить и ему, и отцу Мехпаалу, что Путь — это действительно важно, и они тоже в некотором смысле хранители Пути. А то они нас хоть и не гонят, но считают просто добрыми феями, которые иногда людям помогают. Пусть поймут, кто мы такие на самом деле, и главное, пусть себе понимающих преемников ищут!

* * *

Девственно пустой стол в кабинете Малого Совета, как заранее

предупредила Ормаиль, означал чистоту намерений — очень уж укоренилась на Омвере традиция угощать друг друга всевозможными ядами. Король Шаневих, согласно местному этикету, сел за стол первым, молчаливым кивком пригласив вслед за собой старца с пронзительными умными глазами и лишь затем сказав остальным короткое «Прошу».

— Ваше Величество, Ваше Высокопреосвященство! — титулы, конечно, звучали по-другому, но земляне поняли, что это именно титулы. — Сестру Леренну с Тарлаона вы знаете, позвольте представить странников с Симелана. Сестра Наталия, сестра Анна… — Ормаиль замялась. — У вас есть какие-нибудь титулы? — тихо спросила она по-тарлаонски.

— Я так понимаю, достаточно просто «ханисет», — иронично улыбнулся архиепископ — оказалось, он тоже знал тарлаонский язык.

— Ханисет Артур, ханисет Виктор, ханисет Роман, ханисетль Алина, — закончила представлять Первая ученица.

— Давайте без церемоний, — сразу перешёл к делу Шаневих. — Встреча тайная, и времени у нас мало. Сестра Ормаиль, сестра Леренна! Думаете, я не знаю, что такое Путь? Да прекрасно знаю, и отец Мехпаал тоже. Вам нужен путь между мирами через Омвер, так? А вы спросили — нужен ли он мне? Какие от этого пути выгоды для Мен-Сирхаша? Пока никаких, вы только используете мою страну в качестве проезжего тракта, который я, ко всему прочему, ещё и не контролирую. Ну какой король будет спокойно спать, зная, что на его земле может неожиданно появиться кто угодно из непонятно какого мира?

— Но ведь расположение на торговом пути — это как раз выгодно, — возразила Леренна.

— И где она, эта торговля? — король саркастически усмехнулся. — Где трактиры вдоль пути, где иномирные товары? Где, наконец, пошлины? Сестра Ормаиль, ты как-то жаловалась, что я вижу в вас «каких-то добрых фей» и не более того? Так что же делать, если вы такие и есть? Хотите, чтобы короли Мен-Сирхаша тоже хранили Путь — начинайте сами мыслить по-королевски! Сестра Леренна, вот переведи своим друзьям в точности то, что я сказал — может быть, хоть они умнее окажутся?

— В чём больше всего нуждается Мен-Сирхаш? — Леренна передала слова Шаневиха и перевела ему вопрос Артура.

— В умных людях! — раздражённо бросил король. — По-настоящему умных, которые понимают, что процветать надо вместе с королевством, а не вместо него. А таких, которые «по-умному» лапы в казну запускают, у меня и так полно.

— Да это везде так, — понимающе усмехнулся Страж Вихрей. — Я товары имел в виду.

— Товары… — задумался Шаневих. — Симелан, судя по вашей одежде, довольно развитый мир? Нет, одеты вы не богато,

но такие швы и такие пуговицы на твоей рубашке явно делала какая-то машина, так ведь?

— Так, — подтвердил Артур.

— А сталь вы знаете? Обрабатывать её научились?

— Да, конечно.

— И чем же? В Мен-Сирхаше начали делать хорошую сталь, но она твёрдая, железный инструмент сразу тупится.

— Ваше Величество, позвольте мне объяснить, — Виктор достал блокнот и начал что-то рисовать.

— Не будем мешать государственным делам, — подал голос отец Мехпаал. — Дети мои, кто из вас лучше всех знает тарлаонский язык? Мне было бы очень интересно послушать рассказ о вашей вере.

— Я, но говорю пока очень смешно, «по-книжному», — откликнулась Алина.

— Я так и думал, — с каким-то загадочным выражением посмотрел архиепископ. — Алина, дочь моя, именно тебя прошу — развлеки уж старика!

Они вышли в небольшой кабинетик, где король тайно принимал одиночных визитёров, и отец Мехпаал показал на одно из кресел у столика:

— Садись, Ледяная Дева! Да не удивляйся, я сразу понял, кто ты такая. У тебя должна быть абсолютная память, верно?

Алина молча кивнула, садясь в кресло.

— Вряд ли ты ревностна в вере, — продолжал архиепископ. — Иначе надела бы платье, а не мужской костюм. Ни в одном из миров церковь, как бы она ни называлась, не одобряет переодевание в одежду другого пола. Только не спрашивай, откуда я понял, что в вашем мире это одежда именно мужская — всё очевидно, так что уважай и меня, и себя! Итак, ты не особо религиозна, но вот знать — должна. Расскажи, во что вы верите? Точнее, в Кого? У вас есть какое-то краткое изложение веры?

— «Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым…» — Ледяная Дева начала медленно подбирать тарлаонские слова.

* * *

— Значит, на первое время — побольше инструментов для ручной обработки стали, — подвёл итог Шаневих. — Пилы, свёрла, метчики эти ваши… И винты, конечно, и шурупы, — он произнёс русское слово, которое, похоже, должно было скоро войти в местный язык. — Насчёт цены сами торгуйтесь, но десятую часть — в казну!

— Ваше Величество, — спросил Артур, — а ничего, что симеланские винты и инструменты не подойдут под ваши стандарты? — он не знал, есть ли в местном языке слово «стандарт», но король понял перевод Леренны:

— Да какие образцы для винтов, когда каждый мастер их сам для себя по штучке делает? Если станут ваши размеры всеобщими, то их и примем как свои.

— Я записал, — Виктор закрыл блокнот. — А торговать где?

— Вы только появитесь, а где торговать — найдём, — Шаневих рассмеялся. — А теперь давайте о вашем деле. Итак, что привело вас на Омвер?

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Любовь по инструкции

Zzika Nata
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.85
рейтинг книги
Любовь по инструкции

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Мир Возможностей

Бондаренко Андрей Евгеньевич
1. Мир Возможностей
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Мир Возможностей

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий