Под небом Индии
Шрифт:
Увидев удовольствие на лице своей подруги, Сита рассмеялась, и ее непослушные локоны упали ей на лицо.
– Ну разве не чудесно? Именно поэтому мне так нравится приезжать к тебе.
– Иногда ты бываешь слишком бесцеремонной, Сита, – заявила Мэри. – Но я мирюсь с этим, потому что именно благодаря тебе я встретила Амина, своего настоящего друга.
Сита подняла брови, сама удивившись тому, какую боль ей причинили эти слова.
– Не огорчайся так!
– Я не…
– Я просто дразню
Ухмыльнувшись, Сита набрала полные легкие свежего воздуха со сладостным запахом дружбы и счастья. Мэри рассмеялась. Ее смех был заразительным, и вскоре Амин тоже захохотал.
– Именно за это я тебя и люблю, Сита, – сказала Мэри. – Только ты восприняла бы сравнение с мангустом как комплимент.
– Кем вы хотите быть, когда вырастете? – спросила Сита, когда друзья собирались пустить свои кораблики по воде; девочка представила, что в этот самый момент родители Мэри убеждают ее родителей позволить ей учиться.
– Лодочником, – тут же ответил Амин, кивая в сторону мужчин с блестевшими от пота спинами; лодочники перекликались, сидя в своих лениво дрейфовавших по серебристой водной глади лодках.
Сита нахмурилась:
– Но лодочники живут в хижинах…
– А что в этом такого? – мягко спросил Амин.
Не желая показывать мальчику, что она не одобряет отсутствия амбиций, Сита обернулась к малышке.
– А ты, Мэри, чего хочешь?
– Я хочу выйти замуж за красивого мужчину вроде моего папы и родить много малышей. А не одного, как у нас в семье. Папа с мамой говорят, что я идеальная и потому они больше не хотят иметь детей.
На этот раз Сита не смогла сдержаться:
– Твои родители позволяют тебе читать, хотят дать хорошее образование – а ты мечтаешь выйти замуж?
– П-почему ты такая сердитая? – спросила Мэри, заикаясь.
– Ты можешь быть кем угодно, Мэри. Можешь влиять на происходящее.
Голос Ситы наполнился страстью и зазвучал громче. Иногда ей хотелось взять Мэри за плечи и трясти ее до тех пор, пока она не придет в чувство.
Сита уже собиралась высказать подруге все, что думает, но тут раздался голос Амина:
– А ты сама кем хочешь стать?
– Я хочу изменить мир, хочу влиять на события, – с жаром ответила Сита. – Хочу, чтобы девчонки во всем были равны с мальчишками.
– Но вы лучше мальчишек, – сказал Амин. – Это знает каждый.
Сита рассмеялась, а следом за ней расхохоталась и Мэри. От напряжения, повисшего между ними минуту назад, не осталось и следа. Они снова были лучшими друзьями.
Воздух был жарким, влажным и неподвижным, предвещая дождь. А еще – сонным и настолько тяжелым, что
– Вперед, «Махарани»! – крикнула Сита своему кораблику с такой яростной решимостью, словно это могло заставить ее утлое бумажное суденышко, отстававшее от корабликов ее друзей, набрать скорость и победить. – Вперед!
Она сердито топнула ногой, и сидевшие на веревках вороны, закаркав, в ужасе полетели прочь.
– Осторожно, а то мы сейчас свалимся в воду, – сказал Амин.
Дети изо всех сил вцепились в веревку, и в этот самый момент мимо них по берегу с криком «Моя корова!» пронесся какой-то мужчина.
– Что случилось? – крикнул ему Амин.
– Моя корова! Моя Нанди! – причитал мужчина, почти не сбавляя темпа.
– Давайте все выясним, – предложила Сита.
Мэри охватило любопытство, и она забыла о страхе. Друзья сбежали с моста и ринулись по дороге, поднимая тучи пыли.
Они были не единственными, кого мучило любопытство: вскоре за мужчиной следовала целая толпа. Те из горожан, кого крики несчастного разбудили от послеобеденного сна, протирали глаза.
Вокруг водонапорной башни, гордо высившейся посреди поля в центре городка, собралась большая толпа.
Наверху башни стояла корова. Глядя из-за перил на столпившихся внизу людей, она грустно мычала.
– Моя Нанди! – сокрушался мужчина, стоя у основания башни. – Она – вся моя жизнь. У меня нет полей, и ее молоко кормит мою семью. Продавая его, я зарабатываю на хлеб. Что же мне теперь делать, ох, что же мне делать?
Вместе с Мэри и Амином Сита как зачарованная глядела на то, как двое других мужчин поднялись на башню и попытались согнать корову вниз по лестнице, однако животное сопротивлялось, жалобно мыча.
– Как она там очутилась? – удивленно спросила Сита стоявшего рядом с ней Амина.
Он лишь пожал плечами. Щурясь, они с Мэри смотрели на корову. Малышка молитвенно сложила руки.
Сита была настолько увлечена происходящим, что не сразу услышала голос, настойчиво повторявший: «Мисси Баба». Люди, перестав обращать внимание на корову, устремили взоры на Мэри. Корова больше не мычала.
– Что случилось? – прошептала Сита.
Или ей это только показалось? Голос вдруг перестал ее слушаться.
Мэри тоже не издавала ни звука, молча глядя на свою айю, словно из ниоткуда появившуюся вместе со слугами из дома Мэри; казалось, пришли все, кто находился в доме, включая служанку самой Ситы. На лицах людей застыло одинаковое выражение ужаса.
А еще эти лица были мокрыми от слез; при виде Мэри слезы хлынули вновь.
– Не волнуйтесь, с коровой все будет в порядке, – прошептала малышка, однако Сита уже видела, что удивление на лице ее подруги сменяется ужасом.