Под пеленой
Шрифт:
Вот так живешь, и кажется, что все хорошо. Что жизнь складывается
именно так, как это и должно быть. Спокойная, интересная и довольно престижная работа в агентстве. Денег вполне достаточно, чтобы жить независимо
от родителей и позволять себе маленькие, но приятные слабости. Служебные
поездки удовлетворяют давнюю страсть к путешествиям. Для свободного времени есть самодеятельный театр и несколько хороших знакомых, которых с небольшой натяжкой можно назвать друзьями. Из зеркала смотрит настоящая красавица: тонкое, бледное, но энергичное лицо, мягкие, светлые,
А потом вдруг случайно встречаешься с этой Жюли, когдатошней лучшей
подругой Жюли, не очень-то красивой и довольно ограниченной - у которой
есть все. Спокойный, верный, надежный и весьма богатый муж. Столичная жизнь
с её пленительными огнями, недоступными провинции. Роскошный особняк, автомобиль, неисчислимый гардероб - все эти приметы "высшего круга", принадлежностью к которому Жюли гордится не меньше своей матери, только не так открыто. И отдых, постоянный безграничный отдых - когда не хватает фантазии, как устроить его, к услугам Жюли бесчисленные проспекты туристических фирм. И сейчас она направляется на какой-то зимний курорт, и день-два непредвиденной задержки только развлекают её. Это Селестине приходится досадливо встряхивать головой, отгоняя мысли о неизбежном выговоре за опоздание, который ждет её в агентстве. А если разобраться, все упирается в такую смешную и ничтожную вещь, как деньги - но ведь жизнь идет, и она может вся пройти вот так...
Ветер стонал в щелях, варьируя высотой звука. Селестина как-то внезапно снова услышала его - до этого он не существовал для нее, как тиканье
часов или жужжание лампы дневного света. Уже совсем стемнело. Она сидела в
кресле, зябко завернувшись в плед, и смотрела, как в темное окно ударяются
крупные снежинки, прилипают к стеклу и медленно сползают вниз. В какой-то
момент Селестина уловила в окне свое отражение - нечеткое, еле намеченное
и потому совершенно неземное в своей красоте, ретушированной от мелких недостатков. Королева ночи в россыпи снежинок...
А в Жюли влюбляется без памяти каждый встречный мужчина - по крайней мере, она свято уверена в этом, а такая уверенность материальнее любой реальности. Но ведь Жюли, при всей своей кокетливости, холодна, как ледышка, и в её прагматичную голову даже не приходит, что можно любить хотя бы этого Алекса, её бестелесного, вечно отсутствующего мужа. Счастливая победительница
Жюли - и её подруга, королева в изгнании на ночном стекле...
Кстати, а как могло возникнуть на окне это отражение? Нужен источник
света.
Селестина выпрямилась, сбросив плед, и резко обернулась.
– Вы одна?
Неясная фигура темнела в дверном проеме. Мятущийся язычок свечи выхватывал колеблющимся кругом дремучий мех шапки, которая своей величиной подавляла лицо. Тот неизвестно откуда взявшийся человек...
– Что вам угодно?
Он
сейчас выдвинул её вперед.
– А-а... Простите меня, я ошибся. Вы, насколько я понимаю, мадемуазель Тина, подруга мадам Жюли? Еще раз простите, - но он не уходил, и Селестина, лихорадочно нашарив на стене выключатель, щелкнула им несколько
раз. Свет не зажегся.
– Разве вы ещё не знаете?
– прокомментировал вошедший.
– На линии
авария, уже полтора часа как нет ни света, ни связи, ни радио... Мы с вами
отрезаны от мира, погребены под снежной пеленой, мадемуазель Тина, раздался его трескучий смех, и она невольно вздрогнула и с отчаянной досадой
на себя спросила резко и враждебно:
– С кем имею честь?
Его брови удивленно поднялись бы - если бы они присутствовали на этом
островке лица.
– Мы не представлены? Да, вы правы. Моя фамилия Стэн, Гаролд Стэн, и
мне приятно...
Он сделал несколько шагов вперед... Селестину пронзил смутный, неосознанный страх - а ведь она никогда ничего, почти ничего не боялась, но эта
темнота, завывание снежного ветра, неопределенно-темная фигура и неприятный голос, - все это вместе...
И когда в коридоре за дверью возник огромный, как египетская статуя,
бородатый кузен Жюли, Селестина опрометью бросилась к нему, и порывистое
движение воздуха едва не загасило свечу Стэна.
– Что с вами, мадемуазель Тина?
– спросил Стэн недоуменно.
Она перевела дыхание и в одно мгновение овладела собой, чувствуя
странное успокоение от близости этой гигантской неподвижной фигуры. Билли
держал в руке канделябр с тремя высокими, ровно горящими свечами, которые
зажигали блики в его голубых глазах и высвечивали золотом отдельные волоски бороды. Глядя прямо ему в лицо, Селестина спросила, четко и раздельно
произнося слова - и в то же время непринужденно-светски:
– Вы хотели пригласить нас на ужин, Билл?
– было как-то неловко называть уменьшительно-детским именем такого большого мужчину. И, ободренная
его утвердительным кивком, Селестина раскованно и почти лукаво обернулась к
Стэну:
– Идемте же, все вас ждут, мсье Гаролд!
* * *
Один канделябр с тремя свечами стоял совсем рядом с прибором Селестины, другой - тот, что принес Билли - на том конце длинного стола. Все сидели на большом расстоянии друг от друга, и, наверное, поэтому ужин проходил почти в полной тишине. Она заполняла собой темную гостиную и казалась
даже пугающей, хотя и прерывалась иногда острыми замечаниями Гаролда Стэна,
на которые со светской покорностью отвечала мать Жюли.
Жюли казалась полностью поглощенной процессом еды - может быть, потому что сидела как раз посередине правой стороны стола, слишком далеко от
обоих светильников. Сосредоточенно, чуть сведя бровки, она отрезала маленьким ножиком наколотый на вилку кусочек шницеля. Молодой шофер сидел
почти напротив Жюли, но, как мимоходом заметила Селестина, ни разу даже не