Под знаком Близнецов
Шрифт:
— Обещай.
Она пообещала. Облако закрыло солнце, и сразу похолодало. Ежась от ветра, они повернулись и побрели к дому.
Пламмера оставили сохнуть на кухне, а Сасси сразу ринулась по лестнице наверх, прямиком в спальню Таппи. Энтони и Флора сняли куртки и резиновые сапоги и прошли в гостиную, где Изабель с Джейсоном пили чай и увлеченно смотрели по телевизору какой-то приключенческий сериал. Разговор явно был бы не к месту. Оставалось молча жевать бутерброды, бесцельно уставившись на экран, где актеры в старинных костюмах размахивали мечами и бегали
— Я хотел гулять с вами, а вы ушли без меня!
— Извини, — сказал Энтони без малейшего сожаления в голосе.
— Ты поиграешь со мной в карты?
— Нет. — Он отставил в сторону пустую чашку. — Мне надо собирать вещи, я еду в Эдинбург.
— Я помогу тебе.
— Спасибо, не надо. Роза мне поможет.
— А почему не я… — захныкал Джейсон.
Изабель, зная, что в воскресенье вечером у Джейсона часто бывает плохое настроение перед новой учебной неделей, поспешила тактично вмешаться:
— Энтони и Розе надо поговорить, чтобы им никто не мешал. Если хочешь, я с тобой поиграю.
— Это нечестно…
— Во что будем играть?
Пока Энтони собирал бритвенные принадлежности, Флора сложила в сумку чистые рубашки и халат. Вот и все, она огляделась. Комната будто осиротела.
— Ты справишься? — спросил Энтони.
У него был такой встревоженный вид, что Флора заставила себя улыбнуться.
— Конечно.
Он сунул руку в карман и вытащил листок бумаги.
— Я записал здесь номера своих телефонов, рабочий и домашний, на всякий случай. Вдруг тебе понадобится связаться со мной. Если не захочешь говорить отсюда, возьми машину и поезжай в Тарбол. Телефон-автомат недалеко от гавани.
— Когда ты вернешься?
— В пятницу, как только смогу вырваться.
— Я буду здесь, — зачем-то сказала девушка.
— Надеюсь.
Энтони пошел попрощаться с Таппи. Джейсона тут же отправили к миссис Уотти, сказать, что Энтони уезжает, и та появилась из дверей кухни с коробкой булочек и пакетом яблок: «Нельзя уезжать из дома с пустыми руками». Все перецеловались, домочадцы пожелали Энтони счастливого пути и разбежались по своим делам, лишь Флора вышла проводить его на улицу.
Сгущались сумерки. Закинув сумку на заднее сиденье, Энтони обнял Флору.
— Как жаль, что ты не можешь остаться, — пробормотала она.
— Мне тоже жаль. Береги себя. И старайся не слишком запутаться.
— Я уже запуталась.
— Да, — уныло признал он. — Да, я знаю.
Флора смотрела ему вслед, пока задние огни машины не скрылись из вида. Вернувшись в дом, закрыла дверь и остановилась в холле, почувствовав себя брошенной. Из-за дверей гостиной доносились приглушенные голоса. Без четверти шесть. Пожалуй, лучше всего подняться наверх, принять ванну и пораньше лечь спать.
Ее спальня, которая так понравилась ей вначале, в холодных сумерках выглядела чужой. Флора задернула шторы и зажгла настольную
Флора не сразу осознала, что страдает от ощущения потери личности. До сих пор она не понимала, насколько важным было для нее присутствие Энтони — ведь он единственный знал, кто она. Теперь он уехал и, казалось, увез Флору с собой, а здесь оставил Розу. Ее сестру, которая была так похожа и в то же время так непохожа на нее. Флора напомнила себе, что Роза в Греции, и попыталась представить, чем она там занимается: загорает, пьет вино, танцует под звуки гитары — или на чем там играют на острове Спеце. Но все эти образы получались плоскими, ненастоящими, как аляповатые почтовые открытки. Роза была не в Греции. Роза была здесь, в Фернриге.
Она протянула озябшие руки к теплу камина.
Я Флора. Я Флора Уоринг.
Обещание, которое она дала Энтони, висело тяжелым бременем. Может быть, как раз из-за этого обещания она так жаждала сейчас рассказать правду. Кому-нибудь. Тому, кто выслушает и поймет.
Но кому?
Ответ оказался таким очевидным, что Флора не могла понять, почему он сразу не пришел ей в голову. «Обещай, что ничего не скажешь никому из них», — настоял Энтони. И она дала ему слово. Но «никому из них» относилось к тем людям, которые жили здесь.
В углу спальни стояло небольшое бюро, на которое Флора до сих пор не обращала внимания. Сейчас она встала, подошла ближе и откинула крышку. Внутри лежала аккуратная стопка писчей бумаги, конверты и ручка на серебряной подставке. Флора подвинула стул, взяла ручку, положила перед собой лист бумаги и поставила дату.
Это было началом длинного письма отцу.
8. БРАЙАН
На следующее утро, когда Флора спускалась по лестнице вниз, к завтраку, зазвонил телефон. Она подошла ближе и остановилась в нерешительности. Никто не спешил брать трубку, и Флора сделала это сама, присев на край комода.
— Алло.
— Это Фернриг? — спросил женский голос.
— Да.
— Это Изабель?
— Нет. Позвать ее?
— Это… это Роза?
— Да, — после небольшой заминки сказала Флора.
— Роза, это Анна Стоддарт.
— Доброе утро, Анна. Позвать Изабель?
— Нет, это не важно, я могу поговорить и с вами. Я хотела поблагодарить за субботний ужин. Мне… мне все очень понравилось.
— Я рада. Я передам это Изабель.
— Извините, что звоню так рано, но я забыла позвонить вчера, а сейчас еду в Глазго. И не хочу уезжать, не сказав «спасибо».
— Надеюсь, поездка будет удачной.
— Да, я тоже. Я еду только на пару дней. Может быть, когда я вернусь, вы найдете время навестить меня в Ардморе? Мы могли бы пообедать, или выпить чаю, или… — Она смущенно умолкла, словно испугавшись, что наговорила слишком много.
— С удовольствием, — поспешила сказать Флора. — Спасибо за приглашение. Я обязательно заеду.