Подари мне любовь
Шрифт:
— В общем-то, небольшая проблема действительно существует, — призналась Эстер после небольшой паузы.
— Из-за диабета?
— Да. Но у меня всего лишь начальная стадия, поэтому…
— А что говорят в бирмингемской клинике?
Эстер вновь пожала плечами.
— Там все уверены в успехе. Сам профессор Жиро беседовал со мной… — Она вдруг замолчала и улыбнулась. — Кстати, такой обходительный доктор! И совсем не старый. Думаю, года на два-три моложе меня. Правда, слегка полноват, что, на мой взгляд, странно, ведь ему ничего не стоит в любой момент пройти процедуру липосакции в собственной клинике… Так вот месье Жиро не сомневается
Разумеется, мелькнуло в голове Дженни. Кто же добровольно откажется от состоятельной клиентки? Да еще такой, которая только и грезит о том, как бы помолодеть.
— Но, насколько я понимаю, об окончательных выводах можно говорить лишь после обследования?
— Наверное, — неуверенно произнесла Эстер.
Может, не все еще потеряно, с надеждой подумала Дженни, глядя на приятную во всех отношениях, но отягощенную множеством комплексов женщину, свою настоящую мать.
— Ладно, отдыхайте, не буду вам мешать, — сказала она, укладывая в футляр прибор для измерения давления. — Кстати, может, и для меня найдется какое-нибудь чтиво? — спросила Дженни, увидев, что Эстер взяла отложенную книгу.
— О, сколько угодно, — улыбнулась та. — У нас много книг. Попроси Дейва проводить тебя в библиотеку. Хотя… — Эстер на секунду умолкла, чуть склонив голову набок, и прислушалась к едва слышным музыкальным руладам, доносившимся из правого крыла здания. — Кажется, он сейчас занят. Ничего, сама найдешь. Это на первом этаже, слева от лестницы.
Поблагодарив, Дженни направилась к ведущим на первый этаж ступеням. Начав спускаться, она услыхала сзади звуки чьих-то увесистых мягких прыжков. Оборачиваясь, Дженни уже знала, кого увидит. Так и есть, за ней по пятам, тяжело соскакивая с одной ступеньки на другую, двигался упитанный сэр Люк. В отличие от хозяйки он, похоже, ничуть не смущался своей комплекции.
— А, малыш… Решил составить мне компанию? Ну, идем, идем… Не покажешь, где здесь у вас находится библиотека?
Но так далеко любезность сэра Люка не распространялась. Пришлось Дженни самой искать требуемое помещение.
Удалось это не сразу. Сначала она очутилась в гостиной, где немного задержалась. Здесь тоже находился большой — едва ли не в человеческий рост — камин и стояла антикварная мебель красного дерева. На окнах висели тяжелые бархатные портьеры, стены были украшены множеством писанных маслом портретов и гобеленов. Первые порядком потемнели от времени, вторые — изрядно выцвели, обретя благородную, столь ценимую знатоками блеклость. На гобеленах преобладали охотничьи сюжеты — изображения знати с ружьями верхом на лошадях, егерей, собачьих свор и добытой дичи, — но попадались также милые пасторальные пейзажи.
Искусно вышитое полотно над камином, по-видимому, изображало фамильный герб. Дженни плохо разбиралась в геральдике, поэтому лишь полюбовалась центральной фигурой композиции — грифоном, когтистой лапой опирающимся на меч и сжимающим в клюве веточку вереска.
Потом она переместилась к портретам и некоторое время разглядывала их, поняв, что большинство изображенных на холстах величественных леди и джентльменов наверняка является ее предками.
Дженни испытывала смешанные чувства. С одной стороны, явившись сюда инкогнито, она ощущала себя самозванкой,
— От судьбы не уйдешь. Другая бы на твоем месте долго не раздумывала, — помнится, сказала та.
— Так то другая, — ответила тогда Дженни.
А теперь Дженни опасалась, как бы у нее и впрямь не возникло сильной привязанности к Эстер или Норе — а некоторые признаки этого уже начали намечаться, — чтобы в случае разлуки не пришлось рвать по живому. А если вспомнить, что произошло сегодня в гараже…
Размышления Дженни прервал Люк, которому надоело обнюхивать кучку аккуратно сложенных у камина дров. Он потерся о ногу новой приятельницы, словно намекая, что неплохо бы отправиться дальше.
— Наскучило тебе здесь, киса? Ладно, идем…
Они вышли в коридор. Пока Дженни вертела головой, пытаясь угадать, за какой дверью находится библиотека, ее слух вновь уловил звуки саксофона. Но на этот раз мелодия оказалась незнакомой. Временами она прерывалась, после чего некоторые фрагменты звучали заново. По-видимому, Дейв занимается сочинительством.
Дженни остановилась, заслушавшись. Ей показалось, что весь дом пронизан плавным звуковым потоком, от которого на душе становится тепло и немного грустно. Дженни невольно припомнилась сегодняшняя увиденная из гаража картина: обласканный солнцем и сам будто светящийся Дейв.
Постояв так некоторое время, она вздохнула, затем наугад толкнула ближайшую дверь, за которой и оказалась библиотека.
Когда Дженни приблизилась к книжным стеллажам, у нее разбежались глаза. Чего здесь только не было! Но прежде всего ее заинтересовал застекленный шкаф, где хранились древние и наверняка очень дорогие, если не бесценные, фолианты. Дженни не рискнула трогать их без разрешения, ограничившись тем, что прочла, где это было возможно, названия.
Побродив некоторое время среди стеллажей и выбрав себе детектив, она покинула библиотеку. В коридоре следовавший за ней по пятам сэр Люк поднял мордочку, потянул носом воздух и потрусил в сторону кухни. Проводив кота взглядом, Дженни направилась в противоположную сторону, к лестнице.
Поднявшись в свою комнату, она с ногами забралась в единственное кресло, сдвинула на макушку ненужные очки и открыла книжку. Однако, начав читать, вскоре поймала себя на том, что просто скользит взглядом по строчкам, в то время как мысли ее где-то далеко.
Впрочем, центр притяжения размышлений Дженни находился довольно близко. В этом же здании, только в другом крыле. А точнее, в той самой комнате, из которой доносились звуки музыки. И думала Дженни о парне, извлекавшем их из инструмента…
Примерно через час зазвонил ее мобильник.
— Да? — сказала она, гадая, кто бы это мог быть.
— Здравствуй, малышка, — прозвучал знакомый голос.
— Привет, пап!
Перед отъездом Дженни сообщила отцу, что приняла предложение поработать медсестрой в частном доме, умолчав обо всем остальном. Она не знала, как сложится ситуация в дальнейшем, и не хотела волновать Фила понапрасну.
— Как доехала?
— Нормально.
— А приняли как?
— Очень хорошо. Здесь такой особняк, ты бы видел! Настоящий замок.