Шрифт:
УДК 820(73)
ББК 84(7 США)
Л 78
Лорин Э.
Подари мне сказку: Роман / Пер. с англ. В. Ершова. –
М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1998. – 368 с. (Серия «Наслаждение»).
ISBN 5-04-002249-2
Copyright © 1997 by Joan Hohl (Amii Lorin); "Ever After"
Аннотация
Беннет Гэнстер
Пролог
«Какого черта я здесь делаю с этим человеком?» – Сквозь приоткрытую дверь в примерочной Синди украдкой разглядывала того, кто сейчас старательно изображал любящего мужа. Он терпеливо ждал, когда она выйдет из кабинки в новом наряде, и по его лицу блуждала ленивая, снисходительная улыбка.
Синди оторвалась от щелки и посмотрела в зеркало. Такого платья у нее не было никогда. Бен сам выбрал его и попросил ее примерить это творение известного кутюрье.
Платье выглядело умопомрачительно и, должно быть, стоило уйму денег. Воздушное, как морская пена, сшитое из тончайшего шифона, оно переливалось всеми оттенками розового и фиолетового. Лиф плотно облегал грудь, при этом шея и плечи оставались открытыми; мягкие складки юбки едва достигали колен.
За свою жизнь Синди прочла не одну сотню романов. Так вот, для чаепития в саду теплыми летними вечерами или, скажем, на пикник героини этих романов надевали именно такие наряды. Насколько Синди знала, чаепития на свежем воздухе и пикники в обычной жизни явление довольно редкое. Она усмехнулась, подумав, что, возможно, и то и другое еще случается в старой доброй Англии, да и то где-нибудь в глубинке. Но какая, собственно, разница, ведь Бен сказал, что платье отличное.
«Я же не собираюсь сниматься для обложки журнала мод?» – Синди нахмурила брови. Незнакомка в зеркале не осталась в долгу и недовольно посмотрела в ответ.
Вообще-то для лета вполне сгодились бы шорты и футболка, сандалии или теннисные тапочки. Ну а для выхода в театр или ужина в ресторане вполне достаточно одного платья с открытыми плечами.
«А хотя кто его знает?» – подумала Синди, состроив рожицу своему отражению в зеркале. Ну как она, обыкновенная девчонка с холмов Западной Пенсильвании, может рассуждать о красивой жизни и шикарных нарядах? Откуда ей об этом знать?
Разве что из книг. Только в них она и находила ответы на все свои вопросы.
Да, ей нравились сентиментальные романы. Ведь там всегда все кончается хорошо, где и герои не зря верят в лучшие, светлые дни, чего не встретишь в произведениях великих писателей, которых, казалось, интересовали только темные стороны жизни, утраты, одиночество и крушение надежд.
Ну а героини ее любимых книг носили только изящные и шикарные платья. Конечно, Синди понимала, что все это романтическая чепуха. Она прекрасно видела, какая пропасть лежит между реальностью и вымыслом. Синди росла в бедной семье и знала почем фунт лиха. Но предпочитала закрывать глаза и погружаться в мечты, не замечая того, что ее окружает. Именно поэтому она и очутилась здесь, в Нью-Йорке, с Беном.
Синди еще раз глянула на него в
«Он не кажется мне суровым человеком», – размышляла Синди, уже в который раз приглядываясь к нему.
Беннет Гэнстер – довольный своей жизнью молодой преуспевающий бизнесмен. Симпатичный, хотя красавцем его, пожалуй, не назовешь. Резкие черты лица и широкие скулы говорят о целеустремленном и решительном характере. А тонкие губы только подтверждают правильность ее вывода. Она еще раз остановила свой взгляд на его губах и неожиданно подумала, как приятны, наверное, его поцелуи. Синди испугалась своих мыслей, но тем не менее продолжала за ним подглядывать.
Что и говорить, Бен чертовски привлекателен: стройный, крепкий и высокий, не меньше шести футов ростом. В костюме, белой рубашке и галстуке, он выглядит великолепно. Он излучает волны живой энергии, уверенности и силы.
От внимания наблюдательной Синди не ускользнуло и то, как зажигались его глаза, когда он медленным, оценивающим взглядом провожал симпатичных женщин – молоденьких и постарше. До сих пор она видела его в строгом, официальном костюме и могла только догадываться, как красив он будет в пуловере и обтягивающих джинсах.
Конечно, если бы Бен не оказался общительным и обаятельным парнем, то ее сейчас не было бы здесь и она не примеряла бы платья, от цен которых голова шла кругом. Баснословная, астрономическая сумма, которую придется выложить за все ее туалеты, заставляла сердце замирать, и она с трудом сдерживала дрожь в руках, когда брала очередной наряд.
«Что я здесь делаю?» – Синди вновь задалась этим вопросом, борясь с нарастающей паникой и неприятным, щемящим ощущением в сердце: она была абсолютно уверена, что этот магазин не для нее.
Его план казался чистой воды безумием. Ну не идиоткой ли она была, когда согласилась принять участие в затее Бена?
Но что сделано, то сделано. Теперь для всех она – жена Беннета Гэнстера, человека, которого, если говорить честно, она почти не знает. Ее дом остался далеко-далеко, за многие мили отсюда.
Синди уже раскаивалась в своем опрометчивом поступке.
«Что она там делает, черт побери? – Беннет бросил быстрый взгляд на часы. – Господи! Сколько времени надо, чтобы влезть в платье? Она торчит в этой примерочной уже целых десять минут».
Он с раздражением вспомнил, что Синтия категорически отказалась от помощи продавщицы, сказав, что вполне справится сама.
«Что же она так долго не выходит?» – Беннет нервно забарабанил пальцами по ручке кресла. Правда, он дал себе слово, что не будет на нее давить – ведь она такая смешная, робкая и наивная.
Однако всякому терпению есть предел. Беннет чувствовал, что еще немного – и он не выдержит: ворвется в примерочную. И виной тому будет ее непреодолимое упрямство. Беннета выводило из себя именно ее упрямство. Подумать только, сегодня утром она с ним отчаянно спорила, доказывая, что нет никакой необходимости ходить по магазинам. Просто невероятно! Она заявила, что у нее все есть и ей ничего не нужно. И это при ее скромном гардеробе, если не сказать при отсутствии такового вообще. Беннет тогда с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться. Уж он-то знал, что Синтии нужно буквально все.