Подарки музыкального ящика
Шрифт:
Он выглядел ошарашенным.
– Могу не менять?..
Я кивнул, подобрал монету со стойки и вложил четвертак Дэвиду в левую руку.
– Иди! Повидайся с женой!
Все так же недоумевая, он медленно встал и двинулся к музыкальному ящику.
– Это возможно?
– Да, - ответил я.
– Только выбери правильную песню.
Повернувшись к музыкальному ящику, он стал изучать список. Распущенный галстук свободно свисал с его шеи, правая рука беспомощно покоилась на стекле машины.
У меня засосало под ложечкой,
– Я нашел песню, - сказал он и, повернувшись, задержал на мне взгляд.
– Тогда вперед!
– сказал я.
Дэвид медлил, словно хотел сказать что-то еще. Потом отвернулся к машине, опустил монету в прорезь и нажал на две кнопки.
– А воспоминания?
– напомнил я.
– По правилам ты должен сказать, о чем вспомнил.
Он улыбнулся.
– Эта песня напоминает мне о ночи, когда погибла моя жена.
– Удачи! Привет от меня Элайн!
– Обязательно передам, - пообещал он.
– Я вернусь.
– А если нет, я сохраню на память о тебе этот стакан и музыкальный ящик.
Он еще раз улыбнулся.
– Спасибо!
Песня началась, и он исчез.
Дворники на стеклах старого "форда" работали вовсю. Шел легкий снег. Дэвид с Элайн мчались по грунтовой дороге к далеким огонькам города.
Радиоприемник на переднем сиденьи между ними передавал рождественскую песню "Тихая ночь". Элайн подпевала. Голос ее звучал ясно и чисто, хотя чувствовалось, что она немного выпила. Вечеринка у друзей, живших за городом у подножья холмов, удалась на славу, и они засиделись в гостях дольше, чем рассчитывали.
Дэвид искоса взглянул на молодую жену. Они были женаты всего шесть месяцев. У Элайн были каштановые волосы, волной падавшие на спину, и темно-зеленые глаза. Когда она смеялась, на лице появлялись ямочки. Пока Дэвид не закончил летной школы, она работала в магазине готового платья. В будущем она мечтала стать модельером, и Дэвид был уверен, что она добьется успеха... Или добилась бы...
– Сукин сын Стаут, - вырвалось у него, - знал, что говорил.
– Кто такой Стаут?
– спросила Элайн и, не дожидаясь ответа, снова принялась подпевать и отвернулась к окну - за улетавшей назад пеленой снега мелькал зачарованный лес.
Дэвид еще раз взглянул на Элайн и снова посмотрел на дорогу. Он не даст ей погибнуть, и Стаут об этом знал.
Дэвид затормозил и остановил машину на обочине. Потом выключил зажигание, вынул из замка ключи и вышел. Изо всей силы размахнувшись, он бросил ключи в сторону леса. В тишине ночи было слышно, как они, падая, задели за ветку.
Других ключей у него с собой не было. Теперь он бесповоротно лишил себя возможности вести машину.
– Дэвид, - спросила Элайн, выбравшись
– Я спас нам жизнь, - сказал он. Он обнял Элайн и тесно прижал ее к себе, наслаждаясь ее близостью, по которой тосковал долгие годы. Он так и не женился во второй раз, потому что ни одна женщина не вызывала в нем ничего подобного. Ни одна.
Из машины доносилась тихая музыка. Песня дошла до середины. Времени оставалось немного.
– Что с тобой?
– спросила Элайн.
– Почему ты выбросил?..
– Со мной все очень хорошо. Я же сказал тебе, я спасал нашу жизнь. А теперь, пока песня не кончилась, мне нужно спасти дружбу. Дружбу с человеком, который значит для меня очень много. И мне понадобится твоя помощь.
Моя рука соскользнула с музыкального ящика в миг, когда последние звуки растаяли в тишине опустевшего "Зимнего Сада". Я все еще сжимал стакан Давида и, взглянув на него, только теперь ощутил, до чего он тяжел.
Скорее всего, Дэвид предотвратил аварию.
– Ладно, Стаут, - сказал я самому себе, чтобы нарушить повисшую в зале тишину.
– Похоже, ты наконец сделал, что хотел.
Я неторопливо перешел за стойку бара и поставил стакан
Давида к другим. Выгравированные имена поблескивали золотыми буквами.
– Придется оборудовать вам особое место, - рассмеялся я, - чтобы вы напоминали мне о событиях, которых не было.
Тишина, казалось, звенела. В этом году у меня будет очень долгое и очень тихое Рождество. Я еще раз наполнил свои бокал яичным коктейлем и сел на любимый табурет Давида. Музыкальный ящик манил: "Подойди и включи меня, мистер Редли Стаут! Подойди и снова встреться со своей подружкой! Сделай ей предложение! Тебе это не повредит!"
– Нет!
– сказал я вслух, и эхо метнулось между пустых столов и бутылок. Как раз напротив меня на задней полке бара стояли четыре стакана. Приветствуя их, я поднял бокал.
– Доброго вам Рождества, друзья!
– сказал я и добавил чуть слышно, где бы вы ни были.
Пустые стаканы на полке никак не отозвались на мой тост и я выпил в одиночку. Похоже, подумал я с отвращением, мне не раз еще придется произносить такие безответные тосты.
Я допил коктейль и уже собирался закрывать зал, как вдруг кто-то постучал в парадную дверь.
– Закрыто!
– крикнул я.
– Доброго вам Рождества!
– Принимать посетителей мне не хотелось.
Но человек, стоявший снаружи, продолжал стучать.
– Хорошо, хорошо! Сейчас отопру!
Я зашел за стойку бара и, стараясь не смотреть на четыре стакана, выстроившиеся наподобие надгробий в одну линию, снял ключи и отправился к двери.
Распахнув ее я услышал:
– С Рождеством, мистер Редли Стаут!
Передо мной под руку стояли Дэвид и женщина одного с ним возраста. На Давиде был летный китель, на ней - элегантный кожаный жакет.