Подходящая работа
Шрифт:
Переведя взгляд на Доларта, никакого удивления на его лице я не заметил — окинув взглядом экран, он кивнул сам себе и спокойно продолжил свои упражнения с резаком, но уже в районе расположения механизма открывания двери. Я же в это время продолжил рассматривать разбитое на квадратики изображение внутренних помещений корабля. И если большая часть из них не представляла интереса, поскольку отображала лишь пустые помещения, то несколько из них привлекали внимание деталями, явно лишними в помещениях гражданского транспортного корабля.
Не считая уже замеченной троицы, которая прошествовала к рубке, на транспортнике наблюдался
На последней картинке, на которую я обратил внимание, отображалась почти такая же каюта, как у меня и ее жилец, показавшийся мне смутно знакомым. Пришлось немного поднапрячь свою память, чтобы вспомнить этого бизнесмена, вызвавшего у меня при встрече определенные подозрения и негативную реакцию — по каюте беспокойно ходил из угла в угол не кто иной, как господин Уриг.
Вертис Уриг, владелец сети ломбардов,
предприниматель, контрабандист
Да что вообще происходит?! Подготовка к перелету прошла идеально, да и сам перелет проходил спокойно. Оставалось всего несколько прыжков до торговой станции, на которой Уриг планировал высадиться, а тут какая-то непонятная авария.
Интуиция Урига просто кричала о том, что с этой аварией явно нечисто. Но когда он, загерметизировав свой комбинезон по аварийной процедуре, попытался выйти из комнаты, двери оказались попросту заблокированными. И если в первые минуты после аварии пилот еще давал хоть какие-то объяснения, то вот уже несколько минут он вообще перестал отвечать на вызовы.
После нескольких бесполезных попыток связаться с рубкой Уриг начал подозревать, что в его план кто-то вмешался. Попытавшись успокоиться, он несколько раз садился на кровать, но, не выдержав напряжения, вскакивал и продолжал мерить каюту шагами. В его воображении в каюту уже врывались бойцы с эмблемой Имперской службы безопасности.
К сожалению, оказалось, что неприятности, в которые он попал, были значительно хуже тех, которые нарисовало его воображение. Он понял это, когда, повернув голову к открывшемуся проему двери, увидел направленный на себя ствол излучателя и тяжелый взгляд, принадлежавший его владельцу.
Поняв, кто именно посетил его каюту, Вертис Уриг только и мог, что тихонько завыть от ужаса и бессилия что-либо изменить.
Дон Валенос, глава картеля
Дон Валенос находился в отличном настроении — транспортник не отклонился от маршрута и вышел из перехода точно в ожидаемое время. Для проформы связавшись с пилотом и убедившись, что никаких неожиданностей не предвидится, Валенос дал команду грузиться в абордажный катер, по совместительству являющийся на фрегате спасательным.
Сопротивления не ожидалось, но, перестраховываясь, предводитель пиратов захватил с собой одного дроида и шестерку абордажников с тем расчетом,
Попав на борт транспортника, дон Валенос расставил абордажников по нескольким постам и проследовал в рубку, где передал пилоту координаты тайной базы и маршрут движения через астероидное поле. Удовлетворенно улыбнулся, узнав о том, что в запертых каютах кроме торговца дополнительно находятся два техника — деньги сами шли в руки, ведь знакомые агарцы с удовольствием заберут такой редкий товар, как уже обученные специалисты.
Проследив за процедурой изменения курса транспортника, глава картеля решил приступить к самой интересной части своего визита, не дожидаясь, пока неповоротливая туша корабля доплетется до базы. Позвав за собой сопровождающего, он направился к каюте Вертиса Урига.
Увидев перед собой ошеломленное лицо Урига, Валенос не отказал себе в удовольствии садануть стволом излучателя ему по зубам. Переступив через рухнувшего торговца, Валенос приказал зафиксировать того на койке и, дождавшись выполнения приказа, задал самый естественный в данной ситуации вопрос:
— Где мой товар, падаль?
Оред Калдай, майор СБ империи Аратан, позывной «Смерч»
Майор Калдай был ужасно раздражен. Мало того, что его — агента высшей категории — задействовали в операции по задержанию заурядного контрабандиста, так этот факт еще усугубился тем, что официальным руководителем операции оказался какой-то старший лейтенант из захолустного управления Службы. Раздражение немного утихло, когда он узнал, в перевозке какого именно груза подозревается контрабандист, но полностью не исчезло.
Конечно, рассудком майор понимал, что его внеплановое привлечение к операции связано исключительно с тем, что другие агенты попросту не успевали добраться до злополучного транспортника так, чтобы не вспугнуть контрабандистов. В свою очередь, это было связано с неразберихой, воцарившейся в секторе вследствие неожиданной атаки агарцев. Именно эти аргументы он приводил в мысленных диалогах с самим собой, когда желание набить морду лейтенанту, подкинувшему такую подляну, становилось нестерпимым.
Раздражение внешне никак не отражалось на поведении техника 3-й категории Эспиуса Доларта, под маской которого выступал агент. Да и не могло отразиться — к своим заданиям (даже если они вызывали раздражение) майор Калдай всегда относился чрезвычайно ответственно. По-другому быть и не могло — ведь даже при наличии силовой поддержки до ее прибытия надо было еще дожить, что в некоторых случаях бывало весьма непросто, и любая неучтенная мелочь могла стоить жизни.
Начало «горячей» фазы операции даже обрадовало майора, поскольку позволяло выместить свое раздражение на противнике. И хоть операция пошла не совсем так, как предполагалось, настроение агента стремительно повышалось — в одном из пиратов, что проникли на борт транспортника, он узнал дона Валеноса — давно разыскиваемого главаря крупного пиратского картеля. Поначалу незначительная, операция перерастала во что-то более серьезное, и это «что-то» обещало принести приятные дивиденды всем участвующим в операции, и в первую очередь непосредственно майору.