Подсадная невеста
Шрифт:
– Грэхем давно просил продать ему земли по ту сторону Кеннета, так он смог бы получить доступ к мосту, но я всякий раз отказывался. Теперь я думаю, что был неправ, фермы расположены слишком далеко от поместья, чтобы управляющий мог часто ездить туда и смотреть, как продвигаются работы. Да и отношения с Грэхемом эти разногласия значительно подпортили.
– Так, значит, вы заключите сделку с Грэхемом, отец? – Мередит на самом деле заинтересовалась.
– Сделку? Да, пожалуй, – мистер Бартон довольно улыбнулся. – Грэхем предложил мне отдать эти
Темные глаза Мередит округлились в беззвучном: «Что-о?!», а миссис Бартон ахнула и прижала руки к груди.
– Мистер Бартон! Как вы меня расстраиваете, – вскрикнула она. – О чем вы думаете, обрушивая такие новости вот так сразу, мое сердце может не выдержать!
– От хороших новостей еще никто не умирал, миссис Бартон, – усмехнулся ее супруг. – Не правда ли, Мередит?
Молодая леди потрясенно молчала, она не могла представить себе, чтобы ее отец вот так решил ее судьбу, ни словом не обмолвившись с женой и не спросив у дочери, желает ли она выйти замуж за Стивена Грэхема или за кого бы то ни было.
– Конечно же, она довольна! Мы все будем так счастливы, наконец-то наша Мередит выйдет замуж! А младший Грэхем, наверное, очень симпатичный юноша, правда, я давно не видала его, но в детстве он был прелестным ребенком! – зачастила миссис Бартон, с трудом переводя дыхание от волнения.
– Вынуждена вас огорчить, матушка, – запинаясь, пробормотала Мередит, но тут же постаралась говорить громче и уверенней. – Я вовсе не желаю стать супругой мистера Грэхема, я совсем его не знаю и, уж конечно, не люблю. Простите, отец…
Мистер Бартон не дал ей договорить, его узкие губы сжались в тонкую линию, холодные глаза наполнились гневом, придавшим им жизни.
– Разве я спрашивал вашего мнения, молодая леди? У вас было довольно времени, чтобы выбрать себе жениха по сердцу, но вы пренебрегли предоставленной вам свободой! Теперь же настало время мне применить свою родительскую власть и выдать вас замуж за человека, который устраивает меня!
– Но, отец… – Мередит не собиралась сдаваться так сразу. – Вы не можете меня заставить!
– Отчего же? – словно бы удивился мистер Бартон. – Ты моя дочь и обязана подчиняться моей воле.
– Она не понимает, что говорит, – вмешалась миссис Бартон, опасавшаяся несдержанности дочери, – Мередит – разумная девочка, и очень скоро она поймет, что вы нашли для нее прекрасную партию, и будет благодарить вас за вашу доброту.
– Именно на это я и надеюсь, – невозмутимо кивнул мистер Бартон. – И готов простить эту необдуманную болтовню, возможно, мне действительно следовало рассказать обо всем постепенно…
На глаза Мередит навернулись слезы. Когда отец гневался, еще можно было надеяться, что он со временем перестанет сердиться и отступится, как делал прежде, когда речь заходила о мистере Тингсе или о поездке к морю. Но когда мистер Бартон замыкался в своей презрительной холодности, ничто не заставило
– Стивен Грэхем не любит меня, как мог он согласиться на этот брак? – жалобно спросила девушка.
– В отличие от тебя, Мередит, Стивен понимает: его отцу лучше знать, что надобно для счастья его детей и процветания всего семейства, – обвиняющим тоном ответил мистер Бартон. – Тебе бы не мешало поучиться смирению.
– Прошу вас, отец, позвольте мне остаться с вами и матушкой! Я не могу выйти замуж за чужого мне человека! – Мередит не хотела умолять, но еще меньше она хотела позже пожалеть о том, что не сделала все возможное, чтобы избежать горькой участи. – Он может оказаться мотом или пьяницей, жестоким и злым человеком! В детстве игры со Стивеном всегда заканчивались порванными платьями и разбитыми носами у всех девочек в округе, разве вы не помните?
Миссис Бартон не ожидала такого настойчивого сопротивления. Она уже успела представить себе церковь, полную народа, и свою дочь в чудесном платье и с модной прической, идущую по проходу к алтарю. Подумать только, Мередит оказалась настолько глупа, что хочет отказаться от всего этого!
– Довольно, Мередит. Я больше не желаю выносить капризы избалованной девчонки! – снова начал закипать мистер Бартон. – Тебе стоило бы напомнить, что ни молодость, ни привлекательная внешность не являются более твоими достоинствами, и бессмысленно надеяться на то, что к тебе посватается какой-нибудь герцог или принц, но я не стану тратить свое время на уговоры там, где должно быть достаточно одного моего слова. Ступай к себе, сегодня ты лишена возможности сидеть с нами за одним столом.
Миссис Бартон протестующе взмахнула рукой, а Мередит почла за лучшее удалиться в свою комнату, где могла дать волю чувствам, но мистер Бартон еще не закончил.
– Венчание состоится в декабре. В июле мы поедем погостить у Грэхемов, и вы со Стивеном сможете заново познакомиться. Грэхем заверил меня, что его сын полон всевозможных достоинств, и ты тоже в этом убедишься. Надеюсь, ты, в свою очередь, понравишься Грэхемам, и мне не придется краснеть и выслушивать упреки в том, что я не смог воспитать настоящую леди.
Мередит со слезами на глазах бросилась к двери, но еще успела услышать, как ее мать старается смягчить мистера Бартона:
– Она одумается, я уверена, и они со Стивеном составят прекрасную пару.
– Разумеется, одумается, – небрежно кивнул мистер Бартон. – Навряд ли ее прельщает незавидная участь мисс Лоусон.
Мередит взбежала по лестнице, путаясь в длинной юбке, и захлопнула дверь своей спальни прямо перед любопытным носиком Аннет, уже почувствовавшей, что в доме происходит что-то необыкновенное.
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Дочь моего друга
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Батальоны тьмы. Трилогия
18. Фантастический боевик
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Я - истребитель
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
