Подсказка для спящей красавицы
Шрифт:
— Поверим ей на слово, — кивнула Лейла.
— Я тоже хочу колун или что-то в этом роде. В ножнах. Нет, — решила Куин, — мне нужно мачете. Красивая длинная рукоятка, изогнутое лезвие. Куплю себе мачете.
— В следующий раз возьмешь мое, — предложил Кэл.
— У тебя есть мачете? Боже, ты полон сюрпризов. Зачем тебе мачете?
— Рубить сорняки и кусты. Скорее, это коса.
— Какая разница? Нет, — взмахом руки Куин остановила Сибил. — Мне все равно.
— Тогда я делаю вывод, что тебе нужна коса, поскольку у нее обычно длинная рукоятка.
— Бывает, — сказал Гейдж. — Отпугивает туристов.
Густая красная жидкость стекала на ковер из прошлогодних листьев, в воздухе стоял запах обожженной меди. Они свернули на тропинку к пруду Эстер.
Здесь они остановились у кромки воды, и бурая вода стала красной, забурлила.
— Демон знает, что мы здесь? — тихо спросила Лейла. — Или у него такая система безопасности? Кровь должна испугать нас, или это шоу для туристов, как сказал Гейдж?
— Наверное, и то, и другое. — Фокс протянул ей колун, но Лейла покачала головой. — Система безопасности посылает сигнал тревоги. Так что если Большой Злой Ублюдок и не знает, когда мы тронулись в путь, то получает предупреждения, когда мы проходим определенные точки.
— Это «холодная точка» — в смысле паранормальности, — пояснила Куин. — Место входа и силы. Когда мы… О, господи…
Она поморщилась, увидев нечто, появившееся на поверхности пруда.
— Мертвый кролик. — Кэл положил ладонь на ее плечо. Пальцы его судорожно сжались, когда из глубины стали всплывать трупы животных.
Птицы, белки, лисы. Куин охнула, но достала фотоаппарат и принялась снимать. В воздухе запахло смертью.
— Веселенькое дельце, — пробормотал Гейдж.
Не успел он договорить, как на поверхности появилось раздувшееся тело оленя.
— Хватит, Куин, — прошептал Кэл.
— Нет. — Она все же опустила камеру. Голос у нее был резким, глаза метали молнии. — Не хватит. Они абсолютно безобидные, и это их дом. Я прекрасно понимаю, что глупо расстраиваться из-за… фауны, когда на кону человеческие жизни, но…
— Пойдем, Куин. — Сибил обняла ее, заставила отвернуться. — Тут ничем не поможешь.
— Нужно их оттуда достать. — Фокс заставлял себя смотреть на этот ужас. — Конечно, не теперь, но мы должны вернуться и достать их оттуда. Сжечь трупы. Это не только их дом, но и наш. Нельзя их так оставлять.
Почувствовав поднимавшуюся изнутри волну ярости, он отвернулся.
— Демон здесь, — почти небрежно бросил Фокс. — Наблюдает. — И ждет, мысленно прибавил он, направляясь к тропинке, которая вела к Языческому камню.
Их накрыла волна ледяного воздуха. И неважно, что это было иллюзией, — холод пробирал до костей. Фокс застегнул молнию на куртке с капюшоном и прибавил шагу. Потом взял Лейлу за руку, пытаясь согреть.
— Он просто хочет нас расстроить.
— Знаю.
Фокс услышал шорохи, рычание. Следит, подумал он. Знает, где мы, но не представляет, что мы будем делать, придя на место.
Послышались раскаты грома, и с ясного неба
Капли дождя на розах, твою мать, подумал он, стараясь не терять самообладания.
— Сзади все в порядке? — Фокс уже мысленно проверил, но услышать подтверждение не мешало. — Нужно выстроиться в цепочку, — сказал он Лейле. — Становись позади меня и хватайся за ремень. Кэл знает, что делать. Он зацепится за тебя и передаст остальным.
— Пой что-нибудь! — крикнула Лейла.
— Что?
— Песню, слова которой все знают. Создадим веселый шум.
Фокс улыбнулся ей сквозь бурю. «Я влюблен в потрясающую женщину». Песни, которые знают все, подумал он, когда Лейла переместилась назад. Нет ничего проще.
Начал он с «Нирваны», рассудив, что все, учившиеся в старших классах школы, должны знать слова «Повеяло молодостью». Крики «Хелло!» бросали вызов острым, как стекло, каплям дождя. Потом пришла очередь «Смэшн пампкинс», Брюса Спринг-стина, «Перл джем», а закончил он репертуаром Шерил Кроу.
Двадцать минут они с трудом пробивались через грозу, распевая «дьявольский рок» Фокса.
Буря постепенно стихала, пока не превратилась в холодный ветер с мелким дождем. Все шестеро одновременно опустились на землю, чтобы отдышаться и дать отдых уставшим мышцам.
— И это все, на что он способен? — Руки Куин, державшие термос с кофе, дрожали. — Потому что…
— Нет, — перебил Фокс. — Он просто забавляется. Но будь я проклят, если мы ему не отплатили той же монетой. В лесу будет мокро. Могут возникнуть проблемы с костром. — Он встретился взглядом с Кэлом, который отстегивал от пояса поводок Лэмпа.
— Я все предусмотрел. Нам пора двигаться дальше. Теперь я пойду первым.
На тропу выскочила собака. Огромная черная, она оскалила клыки и угрожающе зарычала. Фокс потянулся к ножнам, но Сибил опередила его. Вскочив, она выхватила из-под куртки револьвер и хладнокровно всадила в собаку шесть пуль.
Пес взвыл от боли и ярости; его кровь на земле вскипала и дымилась. Прыжок, и он исчез в воздушной воронке.
— Это за то, что испортил мне прическу. — Встряхнув копной мокрых вьющихся волос, Сибил расстегнула карман и достала коробочку с патронами.
— Ловко. — Гейдж, тоже вскочивший, протянул руку. Маленький аккуратный, пистолет двадцать второго калибра с отполированной перламутровой рукояткой. Как правило, такое оружие вызывало у него презрительную усмешку, но Сибил обращалась с ним как профессионал.
— Кое-что приготовила, причем легальным путем. — Сибил взяла револьвер, перезарядила.
— Ух ты. — Фокс ненавидел оружие — рефлекторно. Но не мог не восхищаться шиком, с которым все это было проделано. — Большому Злому Ублюдку будет над чем подумать.