Подводное кладбище
Шрифт:
Капитан, словно играя в карточную игру, поводил рукой и вытянул центральную. Расплатился наличными.
— Что-нибудь еще? — поинтересовался продавец.
Стармех сходил к холодильнику и взял две небольшие бутылочки минеральной воды.
— И это еще посчитайте.
— Вы с «Вест Стар»? — спросил продавец. — Ваши уже ко мне заходили.
— Да, мы из команды утонувшего судна, — неохотно признал Хосе.
— Заходите еще, — пригласил продавец. — Если чего-то, что вам нужно, не увидели в моем магазине, заказывайте.
— Мы неприхотливые. До свидания, — попрощался капитан.
Мануэль и Хосе вышли на улицу. Немного попрепирались, кто из них будет звонить. Трубкой завладел капитан, набрал номер. Стармех держал голову поближе к трубке, чтобы слышать. Раздались длинные гудки. Затем спокойный мужской голос ответил по-английски.
— Слушаю вас.
— Это я — Хосе Саланта, — хрипло, волнуясь, произнес капитан, — со мной рядом Мануэль.
— Рад слышать. Какие-то проблемы?
— Почему только половина? — резко спросил Хосе. — Мы так не договаривались.
— Я вообще мог не заплатить, — послышалось с легким смешком.
Капитан растерялся, но быстро собрался:
— У меня найдутся рычаги, чтобы получить свое.
— Я не сказал, что не заплачу вообще. Но это случится попозже, — пообещал невидимый абонент.
— Когда?
— Когда появятся деньги. Я только передаточное звено.
Разговор шел полунамеками, до конца никто карты не открывал.
— Мы должны знать точный срок.
— В течение месяца.
— Слишком поздно.
— Ничего с этим не могу поделать.
— Две недели…
Стармех принялся толкать капитана в бок. Тот не понял, из-за чего, ему показалось, будто Мануэль намекает, что надо быть напористее.
— Если через десять дней денег не будет…
Договорить капитан не успел, стармех нажал на рычаг телефонного аппарата, связь прервалась.
— Какого черта? — возмутился Хосе.
Но тут Мануэль украдкой показал ему на парочку, стоявшую неподалеку от них у джипа с открытой дверцей. Молодая женщина держала в руке микрофон, а мужчина лет сорока рядом с ней — на плече включенную телекамеру. Капитан тут же прикусил язык и явно испугался.
Тележурналисты прямиком направились к Хосе с Мануэлем.
— Здравствуйте, — произнесла журналистка.
При этом оператор продолжал снимать.
— Здравствуйте, — отозвался капитан.
— А кто вы такие? — поинтересовался стармех.
— Меня зовут Кэт Симпсон, — представилась журналистка, — а это мой коллега Джон Вейлер. В настоящее время мы работаем на… — молодая особа назвала европейский новостной телеканал. — Вы, как я понимаю, из команды затонувшего «Вест Стар»?
Хосе Саланта овладел собой.
— Вы правы.
— Мы вышли в город, чтобы… — Мануэль замялся, — снять наличные с банкомата. Наш багаж, к сожалению, остался на судне…
Капитан глянул на него, как бы хотел взглядом сказать: «Ну, какого черта ты оправдываешься?
— Я хотела бы задать вам несколько вопросов, — журналистка была настырной, не дождавшись согласия, она тут же и задала первый вопрос: — Что перевозило «Вест Стар»?
— Это коммерческая тайна, — тут же ответил капитан.
— Но хотя бы характер груза вы назвать можете?
— Не могу, — сразу же среагировал капитан. — Все вопросы к владельцу судна. Извините, но мы должны идти. День был трудным. Мне нужно расселить людей.
— Как затонул «Вест Стар»? Были ли жертвы?
— Точную причину пока назвать сложно. Жертв не было. Один человек числится пропавшим без вести.
Молодая женщина еще хотела о чем-то спросить, но капитан уже развернулся и зашагал по направлению к отелю. Мануэль еще немного помедлил и припустил следом.
— Странные они какие-то, — вздохнула журналистка. — Мне показалось, они чего-то или кого-то боятся.
— И мне такое пришло в голову, — согласился оператор.
Капитан шел торопливо, не оглядываясь. Стармех семенил рядом.
— Чего они к нам привязались? — возмущался Хосе.
— Работа у них такая. Они с этого живут.
— Любят сенсации.
Капитан со старшим механиком вскоре оказались у ворот гостиницы. На старом бэтээре по-прежнему был развернут арабский мини-рынок. Но сирийцы уже не пытались втюхать свой хлам Саланте и Кадуре, они их хорошо запомнили. Знали наперед — бесполезно приставать. Капитан неодобрительно смотрел на черный джип с тонированными стеклами, стоявший слева от ворот. В машине никого не было, но та наглость, с какой она была припаркована, однозначно указывала на то, что приехали важные люди, не привыкшие, чтобы им указывали. Указывать они привыкли сами.
— Кто такие? — с придыханием спросил капитан.
— Черт их знает, — почти беззвучно ответил стармех.
Мужчины явно не спешили пройти за ворота. Даже, скорее всего, намеревались повернуть назад — в город. И тут к ним от здания подбежал портье.
— Как хорошо, что вы так быстро вернулись, — затараторил он. — Мне приказали найти вас.
— Приказали? — приподнял одну бровь капитан.
— Кто? — поинтересовался стармех.
Слово «приказали» только усилило подозрения и желание уйти от встречи.
— Пройдемте, — предложил портье, — вас ждут.
— Хорошо, — сдался капитан.
Все трое зашагали к гостинице. В холле в широких мягких креслах сидели двое мужчин в штатском. Выглядели они так, словно в один день вылупились из яиц в одном и том же инкубаторе. Короткие стрижки, черные костюмы, застегнутые на все пуговицы. На лицах — темные очки без диоптрий. Они поднялись, завидев портье и новых постояльцев.
— Я нашел их, — радостно сообщил портье, но не обозначил ничем то, что за старания положено давать чаевые.