Поджигатель
Шрифт:
— Бред.
— Дьявол, как же я сразу не догадалась? Вам был необходим свидетель, беспристрастный свидетель. Такой, который бы ни за что не донес, как бы ни осуждал в душе ваши действия. — Маргарет оборвала себя, ожидая от Ли Яня хоть какой-то реакции. Ее не последовало. — Хотите это опровергнуть?
Ли не знал, что сказать. Минуту-другую Маргарет молча смотрела на него, а потом внезапно рассмеялась. Инспектор вздрогнул.
— Что тут смешного?
— Вы. Нет, не вы. Я! Я-то, идиотка, считала вас застенчивым. Робким!
— Так оно и есть. — Он ощутил, как против воли начинает улыбаться.
— Вы… — Маргарет подняла к его носу указательный палец, — вы упоенный собственным величием,
Часы показывали половину восьмого, когда темно-серый «БМВ» медленно прокатил вдоль западной стороны площади Тяньаньмынь, держа курс на юг. В вечернем небе плыли тяжелые, полные влаги облака. Свет уличных фонарей казался розовым. Пекин задыхался от духоты: зной ушел, но воздух можно было жевать. По площади разгуливали люди, над Домом собраний народных депутатов ветер гнал цветастых игрушечных змеев.
Атмосфера в салоне автомобиля тоже была далека от идеальной. Сидевшая рядом с водителем Лили дулась на весь мир: в детали беседы, что имела место за дверями кабинета Чэня, ее так и не посвятили. Еще больше констебля угнетала невозможность разделить с этой парочкой ужин; она даже не подозревала, что они успели сговориться. Маргарет порядком надоела ее бдительная наперсница, последний обмен фразами вылился у них в язвительную стычку. Американка не могла понять, приставили к ней местные контрразведчики туповатого соглядатая или же Лили просто обычная стерва. Оставалась, правда, третья гипотеза, самая забавная: Лили мучает ревность. Как-никак заместитель начальника первого отдела — видный собой мужчина! Не намереваясь докапываться в этом вопросе до истины, Маргарет всего лишь хотела побыстрее избавиться от докучливой спутницы.
Машина свернула на Западную Цяньмэнь и понеслась в сторону университета: янгуйцзы вздумалось забрать оттуда свой велосипед. Миниатюрная Шимэй уверила американку, что он отлично поместится в просторном багажнике. По словам Лили, она была обязана доставить дорогую гостью к гостинице, и Маргарет не собиралась спорить. Предстояло еще заглянуть в лабораторию изучения вещественных доказательств к профессору Се: пусть тот распорядится провести дополнительный анализ крови Чао Хэна, включая реакцию на ВИЧ. Из университета — в «Дружбу», под душ, сменить платье и попросить швейцара вызвать такси. Они договорились встретиться с Ли Янем у входа в магазин «Иностранная книга» на улице Ванфуцзин.
Мысль об этом приятно волновала душу. Маргарет ощущала, что совершенно закуталась в собственных чувствах. Впервые за последние несколько месяцев разум ее обрел полную свободу, сердце готово было петь.
Она снова жила!
Глава 8
I
Небо над магазином «Иностранная книга» было почти черным, уличные фонари едва разгоняли свинцовую предгрозовую тьму. Пекин задыхался в густом, напоенном влагой воздухе. С утра Ли Янь сменил уже две рубашки, но и третья сейчас была мокрой. По дороге на Ванфуцзин он краем глаза заметил на стене дома циферблат электронных часов, где отсчет времени перемежался с показаниями термометра — 20:10 и 37 С. Детектив чувствовал: еще полчаса-час, и темноту разорвут ослепительные зигзаги молний, небо содрогнется от громовых раскатов, на землю обрушатся потоки дождя. Вода заклокочет у канализационных решеток, смоет с асфальта накопившийся мусор. Позже, когда дождь закончится, город с облегчением позволит себе вздохнуть.
Поставив последнюю точку в отчете для заместителя генерального прокурора, Ли решил заехать на вокзал,
У бордюра остановилось желтое такси, с заднего сиденья на тротуар выбралась Маргарет. Прибытие янгуйцзы ободрило Ли. Перед выходом из гостиницы американка экономно воспользовалась косметикой: губы ее посвежели, коричневатые тени вокруг глаз подчеркнули их сияющую голубизну. Одета Маргарет была в свободного кроя брюки из тонкого хлопка и шелковую блузку, небрежными складками собранную на талии; на ногах теннисные туфли. Под скромным воротом блузки угадывалась высокая грудь, золотистые волосы медовым каскадом ниспадали на плечи. Когда Маргарет с улыбкой почти побежала навстречу, Ли Яня ударило током: сейчас она обнимет его, поцелует… Сыщик испытал мгновенное смятение, но ничего ужасного не произошло.
— Привет!
— Привет, — едва выговорил он. Американка опять казалась богиней.
Маргарет увидела Ли Яня еще на подъезде к магазину. Детектив тоже преобразился: красная рубашка с короткими рукавами, на узких бедрах — выцветшие джинсы. Красный цвет ему к лицу, подумала она, отличный контраст для колючей щетки черных волос. Стоявший в одиночестве у входа в магазин Ли выглядел непривычно печальным. Но когда в глазах китайца вспыхнула радость, она почувствовала, как изнутри поднимается жаркая волна. Искушение было столь сильным, что Mаргарет едва не встала на цыпочки, едва не прикоснулась губами к его губам. Ну почему? Почему нет? Почему нельзя быть самой собой?
Просунув руку под его локоть, она спросила:
— Куда вы собираетесь меня повести?
— Здесь недалеко. — Ли медленно двинулся вверх по улице.
Ванфуцзин всегда была главным торговым кварталом Пекина. По обеим сторонам проезжей части сверкали витрины универсальных магазинов, европейских бутиков, модных фотостудий и ювелирных салонов. Несмотря на поздний час, двери их оставались открытыми. Плотная масса горожан лениво текла по тротуарам, тормозила возле дорогих ресторанов, ручейками всасывалась в неприметные заведения, где за пять добытых честным трудом юаней можно было если не изысканно, то хотя бы просто вкусно и сытно поужинать. Позади стоявшего на остановке троллейбуса замерла вереница машин, между ними сноровисто лавировали велосипедисты. Вся восточная сторона улицы представляла собой гигантскую строительную площадку: рабочие реконструировали старые здания и возводили новые.
— Мэрия решила проложить здесь подземную магистраль, — на ходу пояснил Ли. — Три уровня, триста метров длиной.
— Для чего?
— Для торговли. В наши дни люди не успевают тратить деньги. Ванфуцзин испокон веков считался кварталом богачей. Название свое улица получила от особняков знати, которые стояли здесь во времена династии Мин, и от колодца, снабжавшего их чистой родниковой водой.
Неожиданно Маргарет поняла, что вдыхает терпкий, с легким привкусом дымка аромат.