Поэзия вагантов
Шрифт:
Мф 26,40 — Симон, ты спишь? Не мог ты бодрствовать со мною один час? посидите здесь, пока я пойду и помолюсь.
Засим он вновь взойдет помолиться, как прежде. И вновь спустившись к ученикам, найдет их спящими, и скажет им:
— Побудьте здесь.
И вновь скажет:
— Отче мой! Если не может чаша сия миновать меня, чтобы мне не пить ее, да будет воля твоя.
И возвратившись к ученикам, поет:
— Не могли вы один час бодрствовать со мною, обещав умереть за меня?
Мф 26, 46 Здесь подойдет к Иисусу Иуда с толпою иудеев, Иисус же им скажет:
— Кого ищете?
Они ответят:
— Иисуса Назорея.
Иисус скажет:
— Это я.
И толпа отступит назад. И вновь Иисус скажет:
— Кого ищете?
Иудеи:
— Иисуса Назорея.
Иисус ответит:
— Я сказал вам, что это я. Если меня вы ищете, оставьте этих, пусть идут.
Здесь апостолы побегут, кроме Петра; Иуда же скажет:
Мф 26, 49 — Радуйся, равви!
Иисус ему ответствует:
— О, Иуда, зачем поспешаешь? Грех великий ты совершаешь: Ты пред суд меня привлекаешь, Крестной смерти меня обрекаешь.Петру же, следующему за Иисусом, скажет служанка:
Мк 14, 70 — Поистине, ты из тех, ибо и ты — галилеянин.
Он ответит:
— Не я.
Но служанка:
— Разве я не видела тебя с ним в саду? ты не знаешь, что говоришь.
Петр:
— Я не знаю этого человека.
Иисус скажет:
Мф 26, 55 — Как будто на разбойника, вышли вы с мечами и кольями взять меня: каждый день с вами сидел я, уча во храме, и вы не брали меня. Сие же все было, да сбудутся писания пророков.
Здесь первосвященники поют и совещаются, что им делать:
И 11, 47–48 — Что нам делать? Этот человек много чудес творит. Если оставим его так, то все уверуют в него; и придут римляне, и овладеют и местом нашим и народом.
Каиафа поет:
И 11, 50 — Лучше вам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.
Клир поет:
И с этого дня замыслили они умертвить его, говоря, да не придут римляне и не овладеют и местом нашим и народом.
После того приведут Иисуса к Пилату, и скажут иудеи:
И 2, 19 — Он говорил: разрушьте храм сей, и я в три дня воздвигну его.
Пилат скажет:
И 18, 29–31 — В чем вы обвиняете человека сего?
Иудеи ответствуют:
— Если бы он не был злодей, мы
Иудеи:
— Нам не позволено предавать смерти никого.
После того приведут Иисуса к Ироду, который скажет ему:
Л 23, 6—12 — Ты галилеянин?
Иисус же пребудет в молчании; Ирод вновь спросит его:
— Что ты сделал?
Иисус же не ответит ему ни единого слова. Тогда оденут Иисуса белою одеждою, отведут Иисуса к Пилату. Тогда сойдутся Пилат и Ирод и облобызаются. Иисус предстанет пред Пилатом, и Пилат скажет:
Л 23, 4, 22 — Ничего достойного смерти не нахожу я в этом человеке.
Иудеи же скажут в ответ:
Мф 26, 66 — Повинен смерти!
Тогда Пилат скажет Иисусу:
Мф 27, 11 — Ты царь Иудейский?
Иисус ответствует:
И 18, 37 — Ты говоришь, что я царь.
Пилат скажет:
И 18, 35–36 — Твой народ и первосвященники предали тебя мне.
Иисус кратко отвечает:
— Царство мое не от мира сего.
Пилат вновь вопрошает:
— Итак, что ты сделал?
Иисус на это молчит, и Пилат скажет священникам:
Мф 27, 22 — Что же я сделаю Иисусу Назорею?
Иудеи:
— Да будет распят!
Пилат:
Л 23,16 — Итак, наказав его, отпущу.
Здесь отведут Иисуса к бичеванию, после чего облекут его багряницею и наденут терновый венец. Здесь будут говорить иудеи, хуля Иисуса:
И 19, 3 — Радуйся, царь Иудейский!
И будут заушать его:
— Прореки, кто ударит тебя?
И выведут его к Пилату. Пилат скажет:
Л 19, 5 — Се человек!
Иудеи:
— Распни, распни его!
Пилат:
И 19, 6 — Возьмите его вы и распните: ибо я не нахожу в нем вины.
Иудеи:
И 19, 12 — Если отпустишь его, ты не друг кесарю.
Пилат:
И 19, 9 — Откуда ты?
Иисус пребудет в молчании. Пилат:
И 19, 10 — И мне ли не отвечаешь?
И еще:
— Не знаешь ли, что я имею власть распять тебя, и власть имею отпустить тебя?
Иисус ответствует:
И 19, 11 — Ты не имел бы надо мною власти, если бы не было дано тебе свыше.
Пилат к иудеям:
— Распну ли царя вашего?
Иудеи:
И 19, 7 — Да будет распят, ибо он сделал себя сыном божьим.
Пилат, умывая водою руки свои, скажет иудеям: