Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вагенбург – круговое или полукруговое укрепление из повозок для прикрытия войск от атак противника.

Великдень – белорусский народный праздник, который приходился на день весеннего равноденствия. Позже на него наложился праздник пасхи.

Весняк – крестьянин.

Вица – шест с пучком веток или одна ветка, которые развозились специальными гонцами по населенным пунктам как знак призыва на войну.

Волот

в белорусских легендах исполин, великан, богатырь.

Вояр – воин, ратник (белор.).

Глейт – охранная грамота.

Гуф – сомкнутый боевой строй отряда, хоругви (белор.).

Грунь – вид конской побежки; тихая рысь.

Дзяды – белорусский поминальный обряд по родичам и близким, которые также называются дзядами: осенние дзяды отмечались в последние дни октября – первые дни ноября.

Земянин – владелец небольшого надела земли, обязанный к воинской повинности.

Интердикт – наложение римским папой или епископом на страну, область, город, приход запрета совершать богослужение и религиозные обряды.

Кликуны – ночная стража.

Колонтарь – кожаная рубаха с нашитыми металлическими пластинами, вид защитных доспехов.

Колтриш – крестьянская верхняя одежда из грубой шерсти, свитка.

Коляды – белорусский народный праздник, припадавший на самый короткий зимний день; позднее на него наложилось церковное празднество рождества Христова.

Копье – так называлась наименьшая боевая единица, состоявшая из трех человек: рыцаря, оруженосца, одного или нескольких стрелков. Хоругвь, к примеру, в двести копий могла насчитывать 600 и более человек.

Корддлинный обоюдоострый кинжал.

Крук – ворон; по белорусскому народному поверью его карканье предвещает беду и горе.

Крыжаки – крестоносцы (белор.).

Лупы – военная добыча.

Лютичи (лютва) – славяне, жившие на южном побережье Балтики между Лабой и Одрой. В X—XII веках, несмотря на упорное сопротивление, были насильственно германизированы или истреблены. Существует историческая версия, что значительная часть племен лютвы пришла на земли так называемой Черной Руси, тут смешалась с местным населением, а название трансформировалось в – лихва.

Меч Щербец – коронационный меч польских королей. По легенде, принадлежал князю Болеславу Храброму, объединившему польские земли и ставшему в 1025 году первым польским королем.

Ободриты (бодричи) – союз племен полабских славян в VIII—XII веках, живших в нижнем течении Лабы. Разделили судьбу своих соседей – лютичей.

Палатины – венгерские вельможи, придворные.

Паробок – лучник, оруженосец состоятельного воина, защищавший его со спины;

также – вооруженный слуга при боярине, шляхтиче; позже – слуга, работник.

Плинфа – кирпич.

Погоня – старинный белорусский княжеский герб и герб стольных городов, с XIII века и герб великих князей литовских, а при Витене стал и государственным гербом Великого княжества Литовского, Русского, Жемойтского. Погоней называлось также на Беларуси всеобщее ополчение, призыв на войну; то же, что у поляков – посполитое рушение, а у русских – народное ополчение.

Почт – свита.

Привилей – в Великом княжестве Литовском королевская или великокняжеская грамота о даровании прав, привилегий.

Пруссы – народ, населявший часть южного побережья Балтики; в XIII веке после подавления восстания частью германизированы, частью истреблены Тевтонским орденом. Позже на этой территории было государство Пруссия. После Великой Отечественной войны эти земли переименованы в Калиниградскую область и присоединены к РСФСР.

П у г а – кнут.

Рейзы – набеги, походы крестоносцев.

Сарацины – так участники крестовых походов на Ближний Восток называли арабов; немецкое рыцарство перенесло это название на пруссов, жмудинов, литовцев, белорусов, против которых совершало свои крестовые походы якобы с целью христианизации.

Серебщизна – вид подати, взимавшейся князем с населения.

Скарбница – место хранения государственной казны, драгоценностей; вообще место хранения дорогих предметов в замке, костеле, монастыре.

Смок – упырь, вурдалак (белор.).

Стайня – конюшня (белор.).

Столь – потолок.

Стрый – дядя по отцу. Стрыечный брат – двоюродный брат по мужской линии.

Схизма – церковный раскол; схизматиками (схизмой) православные называли католиков, а те, в свою очередь,– православных.

Тараса – сруб на колесах с устройством для разрушения крепостных стен и ворот при осаде.

Толока – сбор людей к одному хозяину по его просьбе для работы, которую нельзя или трудно сделать семье без посторонней помощи, например, срочная жатва, строительство. Хозяин затем ставил толоке угощение.

Уния церквей – князю Витовту было крайне невыгодно иметь в государстве две противостоящие веры – католическую и православную. В ноябре 1415 года князь собрал в Новогрудке синод православных белорусских священников, который отстранил от митрополитства противника унии церквей Фотия, а митрополитом Руси Литовской поставил Григория Цамблака. Цамблак вместе с группой священников отправился на Констанцский собор 1418 года, где вопрос принципиально был решен. Но в реальности это начинание Витовта успеха не получило. Уния православной и католической церквей была заключена лишь в 1596 году в Бресте.

Поделиться:
Популярные книги

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4