Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Похищенная, или Заложница игры
Шрифт:

Второй раз помириться было уже сложнее. Не потому, что Дейл всерьез обиделся. Он-то как раз в этот раз просто пошутил. Но сама Мири была готова сгореть от стыда. Прямо как в вечер семгейна, когда от нетерпения долбила паркет острым каблучком сапога. А мать напомнила, что они с отцом собственноручно его выкладывали.

Воспоминания наполнили девушку теплом и тоской по дому. Как сейчас ее близкие? Что с ними творится? Что думают о ее пропаже?

Гнев на похитителя поднялся привычной волной. Но Мириэль погасила ее волевым усилием. Злостью и гневом ничего

не добиться. Надо действовать умом. Хитростью. Арелато хочет от нее хорошего поведения - значит, надо дать ему это поведение. Вот откуда его взять, когда внутри все кипит?! Как притворяться пай-девочкой, если хитрости в огненных феях - ни на грош?!

Она должна смочь. Хотя бы попытаться. На кону - возвращение домой. Встреча с близкими. Их спокойствие. А значит, придется притворяться, насколько получится. Держать себя в руках, строить из себя тряпку водную. Ну... хотя бы не такую горячую и вспыльчивую огненную. Не бить похитителя по лицу, не посылать к бесам. Извиниться за пощечину.

Собрав волю в кулак, Мириэль встала с пола. Подошла к запертой двери, замолотила по царапинам, оставленным каблуками босоножек. Заорала:

– Мефало! Иди сюда! Мефало!

Она орала и стучала несколько минут, прежде чем дверь распахнулась. Но вместо служанки за порогом стоял мужчина лет тридцати. Поклонившись Мириэль, он произнес по-ремидейски почти без акцента:

– Чем могу служить, монна Мириэль?

Его речь была куда чище и правильнее, чем у Оршавы. А голос - низкий и бархатный, как у Арелато. Только не резкий и властный, а мягкий и певучий.

Удивляться или умиляться было некогда. Мириэль воскликнула:

– Я хочу поговорить с Арелато! Отведите меня к нему!

– Одну минуту, монна...

Парень замер, уставившись в одну точку. Мириэль вспомнила такой же взгляд у Оршавы в цирке - когда она приняла лже-цыгантийку за припадочную. Они так разговаривают с Арелато - поняла фея. И точно:

– Монсеньор сейчас занят, монна. Я передам вашу просьбу, как только он освободится.

Мириэль хмыкнула. Монсеньор? Что еще за титул?

– Спасибо, мэтр, не знаю вашего имени. Или милорд?

На Ремидее к благородным обращались милорд и миледи, к простолюдинам - мэтр и монна. С первого взгляда можно определить по внешности, к какому сословию принадлежит человек. Но она на Меркане, среди людей иной расы. Кто у них благородный, кто простолюдин, Мири не понимала.

Оршава, внешностью похожая на смуглых раскосых простолюдин Ремидеи, вела себя как заправская леди. Экзотическая внешность Арелато и подавно повергла бы в ступор ремидейских снобов.

Парень напротив Мириэль чем-то походил на них обоих, но в то же время обладал собственным неповторимым колоритом. Шелковистые черные волосы спускались ниже плеч и обрамляли удлиненное лицо с высокими скулами. На Ремидее такие длинные волосы носили только женщины, но этот мерканец совсем не выглядел женоподобным. Ростом выше даже, чем Арелато; мощная мускулатура проглядывала из-под обтягивающей рубахи. Похоже, тут все мужчины одевались облегающе... Или

только те, кому было что показать...

Глазам парня тоже позавидовала бы любая женщина - карие, большие, красивые, с длинными густыми ресницами, они смотрели спокойно, будто издалека... Очень полные, четко очерченные губы не улыбались, но лицо все равно казалось дружелюбным и приветливым.

Мириэль невольно залюбовалась мужчиной, который, похоже, стал ее новым тюремщиком. А он ответил своим приятным певучим голосом:

– Меня зовут Кодорро, монна Мириэль. В Ордене мы все обращаемся друг к другу по именам, без титулов. Можете звать меня так же.

– Хорошо, Кодорро. Тогда и ты зови меня просто Мириэль. А лучше - Мири. Заходи, поболтаем, пока твой монсеньор занят.

Мерканец вновь смутился.

– Я не могу, мон... Мири. Монсеньор приказал лишь являться на ваш зов и удерживать от бегства, если попытаетесь удрать. Чтобы беседовать с вами, входить в комнату, нужно его разрешение.

Мири раздраженно топнула ногой.

– Ну и ладно. Сиди у ног своего монсеньора, как трусливая моська. Ишь чего удумал - даже поговорить нельзя без разрешения. А на горшок ты тоже садишься, когда он дозволит?

Вопреки ожиданиям феи, парень не обиделся, а широко улыбнулся.

– Во время боя - только так и никак иначе. Потому что пока я сижу на горшке, Дорамон могут разнести горшок в щепки вместе со мной, всем замком и Орденом.

– Дорамон?

Кодорро кивнул и открыл было рот, чтобы пояснить, но осекся.

– Про это лучше тоже сначала поговорить с монсеньором.

– Да вы тут и верно вокруг своего монсеньора как мышки вокруг кота!

Кодорро пожал плечами.

– Иначе быть не может. В Ордене главенствует дисциплина. Особенно в осадное время.

Мириэль скорчила гримасу.

– Простите, - быстро проговорил парень.
– Я не должен так долго с вами беседовать и держать дверь открытой. Я вернусь, как только монсеньор освободится и даст ответ.

Он поспешно захлопнул дверь. Мириэль фыркнула. Надо же, какой чинный. А все-таки проговорился кое о чем, несмотря на своего монсеньора.

Значит, их Орден под осадой. И осаждают наверняка эти загадочные Дорамон... Кто они такие? Страна? Клан? Другой Орден? Надо непременно разузнать. Раз ей предстоит обитать под одной крышей с похитителями, то их проблемы станут ее проблемами. Лучше знать о них побольше.

***

Кодорро потревожил Великого Магистра ровно в ту минуту, когда тот, облаченный в Алмазный Доспех, открывал портал на Ремидею. Оршава выпрыгнула из черной дыры на пол зала. Одна. Без жениха феи.

– Все плохо, Марк, - выпалила она.
– Мальчишка пропал. Но перед этим ухитрился поставить весь Коф с ног на голову. Князю-наместнику пришло от него письмо. Мол, мерканский орден Ранду похитил фею Мириэль для жестоких экспериментов. Мол, родители этой феи и все другие феи с их семьями в опасности. Князь поселил ее родителей в своем дворце, обнесенном магическим коконом. Пробиться туда я не могу.

Поделиться:
Популярные книги

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Отдельный танковый

Берг Александр Анатольевич
1. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отдельный танковый

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила