Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Похищенная пришельцем
Шрифт:

Я дорожил ею. Она была моей. Но… принадлежал ли я ей?

Для принцессы было неестественно таким образом претендовать на ракхии. Мне стоило быть довольным, что она вообще публично проявляла чувства.

Но я не мог остановиться.

Я должен был знать.

— У тебя есть другие… мужчины?

Энджи словно превратилась в камень в моих объятиях.

— Есть ли у меня другие… мужчины? Больше, чем один? Нет.

По ее тону было слышно, что Энджи думала, будто я потерял рассудок.

Или

свой интеллект.

Я почувствовал, как моя челюсть напряглась.

— Есть ли у тебя мужчина?

Немыслимо, чтобы у нее был только один поклонник. У Энджи, которая позорила всех груфал своими красотой и храбростью?

Принцесса уставилась на меня. В моей голове на меня кричал голос, тихий тонкий голос… но я не мог разобрать слов, слишком сосредоточившись на своей ревности. Я ощутил в горле нарастающий рык из-за переполняющих меня эмоций и требовательно спросил:

— Энджи, ответь мне.

Медленно, так медленно, что во мне вспыхнуло чувство тревоги, принцесса вызывающе скрестила руки на груди. Разъяренная.

— Даже не знаю. Ведь сейчас он ведет себя как idioooot!

Я сощурил глаза, окинув принцессу взглядом, и мое тело охватило напряжение. Энджи фыркнула и посмотрела на меня так, будто я вызывал у нее отвращение.

— Ты и есть мой мужчина. — Энджи взволнованно продемонстрировала мне странный жест, выставив указательный и большой пальцы, — на обеих руках — она направила их на меня, дернув запястьями верх-вниз. Дважды.

— Арох, речь о тебе. Ты мой. Только мой. И ты idiot!

Мое облегчение было настолько сильным, что я затрубил от счастья.

— Что за nahren? — воскликнула принцесса, с тревогой посмотрев на меня. — На нас напали?

Я настороженно и тщательно осмотрелся… но комната была пуста. Мы были одни.

— Нет. Мы в безопасности, насколько это вообще возможно.

— Тогда ладно. Прекрати этот жуткий гул! Он заставляет меня чертовски сильно бояться. — Она посмотрела в небо, подняв руки в успокаивающем жесте, и что-то пробормотала. Мне показалось, что Энджи сказала:

— Дерьмо, с которым мне приходилось иметь дело…

— Бояться?

— Там, откуда я родом, подобный гул издает очень огромная штука.

Наклонив голову, я попытался понять смысл ее слов.

— У меня… очень огромная штука.

Энджи замерла, а потом улыбнулась.

— И то правда. Ты krut.

Конечно, мне понравился восхищенный тон, с которым Энджи произнесла это странное слово. Поэтому я кивнул, решив, что раз принцесса считает так, то это название соответствовало мне. Я был польщен.

— Если мой горн пугает тебя, то я постараюсь не кричать во время сражений.

— Горн?

— Мой трубный зов.

— Это… все в порядке. Ты издаешь подобное, когда сражаешься и когда… счастлив?

Я

кивнул.

— И когда пою.

— Поешь? Так… ты создаешь мелодию? С помощью этого… рева?

Раньше у меня никогда не возникало желания продемонстрировать женщине свои способности, поэтому я выпятил грудь.

И издал зов.

Энджи широко распахнула глаза и прижала ладошки к своим крошечным ушкам.

Я старался быть скромным в отношении своих талантов, но сейчас не смог сдержать гордость. Громко, низко и с трепетом — это было прекрасно. Дома мне приходилось быть осторожным во время практик. Я чувствовал бы себя ужасно, если бы из-за моего призыва какая-нибудь женщина бросила бы свою пару, заставляя меня оправдываться перед ним.

Я был практически уверен, что зов был более мощным, чем средний.

А моя Энджи?

Она выглядела совершенно ошеломленной.

Я зашнуровывал ее платье, когда она оглянулась, впиваясь в меня взглядом.

— Раньше я была уверена в некоторых вопросах, но после того, как ты затронул эту тему… Ты с кем-то был у себя дома?

Мои пальцы замерли.

— С кем-то?

— У тебя есть… женщина?

Я окинул ее оценивающим взглядом. Озадаченно.

— Энджи. Нет! Если бы я был благословлён женщиной, то никогда бы не оставил ее.

— Ох.

Я схватил принцессу за предплечье.

— Я не оставлю тебя. Не по своей воле. Даже если ты никогда не укусишь меня.

Сначала Энджи улыбнулась, но затем растерянно постучала по устройству за своим ухом. Я задумался, работал ли переводчик должным образом, но затем вздохнул, чтобы избавиться от волнения, и встал. Я шагнул вперед.

Отчасти мне помогало то, что принцесса была покрыта моим запахом. Это успокаивало ту часть меня, которой управлял инстинкт.

Но только немного.

Ведь эти же инстинкты подсказывали мне, что Энджи не была в безопасности в подобном ужасном месте, куда свозили весь сброд. Вдобавок ко всему, моя рациональная половина признавала, что аромат моего тела становился еще более густым и мускусным.

Конечно, увеличение потенции служило еще более серьезным предупреждением.

На данный момент мало кто рискнул бы попытаться забрать у меня Энджи.

Но это не означало, что подозрения больше не грызли меня изнутри. Я тяжело вздохнул и притянул принцессу к себе для контакта, в котором так нуждался. Крепко обняв ее, я разместил свой подбородок на ее макушке.

Прикосновения Энджи, ее мягкие сладко-пахнущие волосы, мой аромат на ее теле и то, как она ощущалась в моих объятиях… Ничего не вызывало у меня сожаления. Дело было сделано.

Когда мы проходили мимо других самцов, я чувствовал, как мои шипы приподнимаются в предупреждении и готовности атаковать.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала