Похищенный рай
Шрифт:
Джиллиан обернулась. В дверях стояла Клер. «…Я хотела попросить у тебя запасных перьев. Мои кончились. Но тебя не было, и я подумала, что ты не станешь возражать…»
Клер вошла в комнату.
«Конечно, не стану, Джиллиан. Так ты нашла что искала?»
«Я еще не смотрела, но…»
Клер подошла еще ближе и остановилась напротив девушки:
«Что
«Я нашла это в ящике».
«Верно, — сказала Клер, выхватив пузырек, из рук девушки. — Это мои духи. Особый букет».
«Никогда не думала, что духи продаются в таких емкостях. Это скорее напоминает аптекарский флакон».
Клер холодно посмотрела на нее:
«Тем не менее, это духи, и притом весьма дорогие. Я уберу их, а то еще разольешь ненароком. А теперь извини, Джиллиан, я что-то устала. Хочу отдохнуть».
Джиллиан пошла к двери, совсем позабыв о первоначальной цели своего посещения. Обернувшись у самой двери, она сказала:
«Клер, я сегодня утром видела у нас лекарей. Что это может означать? Реджиналъду стало лучше?»
— Что ты делаешь, негодяй?!
Восклицание Клер привлекло внимание придворных, окружавших Гаррика на лужайке для игры в шары. Тот, заметив их любопытствующие лица, нацепил монокль, вежливо улыбнулся Клер и своим обычным жеманным голосом проговорил:
— Леди Трисбейн, если не ошибаюсь? Значит, это я вам случайно наступил на ногу? О, простите великодушно, сегодня я такой неуклюжий. Надеюсь, вы примете мои извинения, милая леди. Может быть, пройдемся? Заодно и посмотрим, насколько серьезно вы пострадали.
Гаррик взял ее под руку и повел по тропинке, которая тянулась вдоль реки и южной стороны Уайтхолла.
— На твоем месте я бы прихрамывал для вида, — шепнул он Клер на ухо. — Или ты хочешь, чтобы о нас немедленно распустили слухи?
Клер начала прихрамывать на левую ногу. Придворные вскоре потеряли к ним интерес и вновь обернулись на короля, который катал по лужайке шары.
Когда они отошли от всех так далеко, что их уже не могли подслушать, Гаррик проговорил:
— А теперь, мадам, может быть, вы все-таки объясните, что это вдруг нашло на вас? Вы хоть понимаете, что только что выкинули перед половиной всего двора?
Клер остановилась и смерила Гаррика долгим взглядом.
— Ты в этом идиотском наряде похож на шута горохового.
Гаррик оглядел себя с ног до головы.
— Тебе не нравится мой новый стиль? Я уязвлен. — Он подбоченился и выставил вперед ногу в чулке и башмаке с широким бантом. Множество золотистых пуговиц на его ярком фиолетовом камзоле блестело на солнце. Он стал накручивать на палец локон, спадавший с кружевного воротника. — А вот мне говорили,
— Очень смешно! — Клер нахмурилась. — Остается только надеяться, что ты не потеряешь свой костюм до свадьбы. Впрочем, потерять будет трудно, учитывая то, что ты женишься на Джиллиан уже завтра!
Гаррик смотрел не на Клер, а куда-то поверх ее плеча, в сторону реки.
— Верно, — проговорил он своим нормальным голосом.
— Что-то не помню, чтобы я присутствовала, когда ты озвучивал эту часть своего плана! Он, наконец, перевел глаза на нее:
— Тебя не было, Клер.
В ту минуту, когда Гаррику пришла в голову мысль попросить руки Джиллиан, с ним была женщина. Только не Клер, а Алтея. Да, такое у нее было имя. По крайней мере, она так назвалась. А как там по-настоящему, Гаррика не волновало. Ему было вполне достаточно того, что это была красивая блондинка с роскошной грудью, мягкими, нежными бедрами и… гораздо более тугой дырочкой, чем у Клер. Когда Гаррик, засовывал в нее свой «жезл», у него создавалось впечатление, что он натягивает перчатки на два размера меньше.
Ах, Алтея! До чего была хороша! Страсть как хороша! Она разрешала ему такое, чего он не добивался ни от одной женщины. Даже брала его себе в рот. От Клер этого не дождешься. Эх, вот бы еще на вечерок ее заполучить…
— Гаррик!
Очнувшись, он взглянул на Клер, у которой было такое выражение на лице, будто ее заставили проглотить целый лимон. Вздохнув, он вновь заговорил жеманным голоском:
— Что, милая?
— Надеюсь, ты все еще не отказался от того, о чем мы с тобой договорились?
Гаррик взял зеркальце, подвешенное на цепочке к поясу, и придирчиво посмотрел на свое напудренное лицо.
— Вы говорите загадками, мадам. О чем это вы?
— Хорошо, я скажу прямо. Ты все еще не отказался от мысли избавиться от Джиллиан, прежде чем та расскажет кому-нибудь правду о случившемся с ней и о том, что ей удалось узнать до своего похищения? Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что, если это произойдет, нам обоим не миновать тюрьмы?
Гаррик усмехнулся. Он провел кончиком пальца по ее подбородку.
— Не волнуйся, милая Клер. Ведь я же обещал тебе. Значит, сделаю.
Он вновь взял ее за руку, и они пошли дальше. Гаррик, наконец, выкинул из головы Алтею. На время.
— Мне кажется, я буду смотреться в роли убитого горем молодожена весьма убедительно. Это будет несчастный случай. Во время нашего с Джиллиан свадебного путешествия. Вообрази… Ночь. Мы почти уже подъехали к постоялому двору, но вдруг карета заваливается набок и падает в овраг! Меня, естественно, вовремя выбрасывает на дорогу, но вот Джиллиан… — Он покачал головой. — Боюсь, у нее не будет шансов выжить. — Он вновь усмехнулся. — Бедняжка Джиллиан. Теперь она от меня никуда не денется. И никто, даже наш героический лорд Морган, уже не спасет ее.