Похищенный
Шрифт:
— Джесс!
Ничего не соображая, она уставилась на незнакомца. Джесс потребовалось несколько секунд, чтобы понять, кто именно стоит перед ней.
— Брэд? — неуверенно произнесла она.
— Он самый, — ответил мужчина и скромно улыбнулся.
— Боже мой! Я никогда бы не узнала вас! Вы выглядите великолепно! — Джесс бросилась к нему и расцеловала в обе щеки.
Брэд смутился и произнес:
— Они в доме.
— А это действительно они? He могло произойти ошибки?
— Никаких
— Моя мама звонила вам? Зачем?
— Я вам потом расскажу. А сейчас, я полагаю, вы собираетесь отправиться туда?
К ним подошел Барри и протянул Брэду руку:
— Меня зовут Барри Халстон. Я адвокат Джессики. Мужчины обменялись рукопожатиями.
— Я оставил входную дверь чуть приоткрытой. Но будьте осторожны, этот человек, похоже, способен на любую подлость. Я пойду с вами, присмотрю за вторым негодяем.
Заметив, что зажигалка по-прежнему лежит на своем месте, Брэд с облегчением вздохнул.
— Ты зачем сюда вернулся, идиот? — зарычал Антонио, увидев его. — Тебе что, не ясно, что ты тут совершенно не нужен?
Брэд вытянул руку вперед:
— Спокойно, приятель. К Шелдону пришли посетители, которые очень хотят видеть его. Правда, я не уверен, что сам Шелдон будет им рад! — Он распахнул дверь настежь, давая возможность Джесс и Барри пройти в комнату.
Брэд решил пока не вмешиваться и собирался от всей души насладиться моментом встречи супругов.
Шелдон от удивления раскрыл рот и замер в кресле, не в силах пошевелиться. Джесс влетела в комнату и принялись колотить его по голове кулаками:
— Ты негодяй! Ненавижу тебя! Где Си-Джей?! Верни мне моего сына!
— Подожди, Джесс! Его здесь нет. — Шелдон старался защитить голову руками.
— Нет уж, на этот раз ваш фокус не пройдет, — рассмеялся Брэд. — Ребенок здесь. Надо только пройти вон в ту дверь, спуститься по лестнице и попасть в апартаменты няни и мальчика. Си-Джей находится там.
Джесс бросилась к двери. Шелдон хотел помешать ей, но Брэд и Барри преградили ему дорогу.
— Оставайтесь на месте! — строго скомандовал адвокат.
— Кто вы такой, черт бы вас побрал?!
— Адвокат вашей супруги. Мы приехали сюда, чтобы забрать Си-Джея.
— Вы никуда не увезете моего сына.
— Обязательно увезем. А если у вас возникнет проблема в связи с нашими действиями, можете обратиться в суд, — заявил Барри и многозначительно посмотрел на Шелдона.
Антонио, раскрыв рот, молча наблюдал за событиями. К нему подошел Брэд и тихо сказал:
— Беги отсюда, приятель, и немедленно. Другой такой возможности тебе не представится.
— Ни за что. Я должен вытряхнуть из него свои деньги и не двинусь с места,
— Я сказал: сматывайся. Я агент ФБР, и мы ведем дело о похищении ребенка. Уноси отсюда свою задницу, а я, уж так и быть, забуду о том, что видел тебя и твои… прелести.
Антонио не стал ждать и быстро скрылся за входной дверью.
Джесс, перепрыгивая через ступеньки, мчалась на нижний этаж квартиры Шелдона, громко крича:
— Си-Джей! Си-Джей! Где ты, Си-Джей?! Мама приехала! Си-Джей!
В следующую секунду дверь распахнулась. Из комнаты выбежал мальчуган и крепко ухватился за ноги Джесс.
— Мамочка, мамочка! — кричал малыш, и слезы крупными каплями стекали по его щекам.
Джессика хотела взять его на руки, но Си-Джей прижимался еще крепче, будто боялся снова потерять свою мамочку.
— Все в порядке, мой дорогой! Мама приехала, чтобы забрать тебя домой. — Джесс подняла глаза и заметила в комнате незнакомую женщину. — Кто вы такая?
— Меня зовут Изабелла. Я няня Си-Джея.
— Вам не удастся остановить меня. Я все равно заберу своего ребенка. — Джесс попятилась, хотя это было трудно сделать, так как Си-Джей продолжал цепляться за нее.
— А я и не собираюсь вас останавливать, — счастливо улыбнулась няня. — Я давно мечтала об этой минуте. Бедный Си-Джей очень страдал без вас. А его отец… Я бы сама уже давно позвонила или написала вам, если бы только знала, где вас можно разыскать! Если понадобится свидетель в суде, можете на меня рассчитывать. Уж мне-то есть что рассказать, поверьте!
Джесс все же удалось присесть на корточки, и она восхищенно посмотрела на сына:
— Ты так вырос! И только посмотри на эти веснушки! Ну, прямо как у меня и твоей бабушки. Правда, здорово?
Она продолжала гладить его по головке, все еще отказываясь верить, что Си-Джей находится здесь, рядом с ней, в ее объятиях. В ее глазах стояли слезы радости.
— Здравствуй, Си-Джей, — ласково поздоровался с мальчиком Барри, входя в комнату, но малыш даже не взглянул на него.
— Как вы считаете, мы сможем спокойно пройти назад той же дорогой? Мне не хотелось бы расстраивать ребенка еще больше, — сквозь слезы произнесла Джесс.
— Да, путь открыт. — Шелдон уже успокоился.
— А где Брэд?
— Он здесь, в квартире. Но мне кажется, нервная перегрузка сказывается на его здоровье. Беднягу трясет.
— Я пойду к нему. Да и вообще, если бы не он… — Джесс снова всхлипнула, и, услышав, что мать плачет, Си-Джей разрыдался с новой силой. — Мы пойдем с тобой вместе, Си-Джей. Я хочу, чтобы ты познакомился с Брэдом. — Взглянув на адвоката, она улыбнулась. — А это Барри, самый лучший во всем мире друг твоей мамы. Он помогал мне искать тебя.