Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Похититель сердец
Шрифт:

— Когда-то вы были нужны герцогине, — сказала Маргарет, — а теперь вы только опозорите ее своим появлением в Клейремонт Холле.

— Ну и черт с ними со всеми, — сказала Даморна, изорвав письмо на мелкие кусочки. — Хотя, впрочем, подождем, чем порадует нас маркиз.

Но маркиз не торопился с ответом, и если что-то радовало Даморну в эти тяжелые дни, так это разве что исчезновение сквайра. Девушка не могла понять, почему Бизли не воспользовался ее внезапным падением. Может быть, он попросту вернулся в Беркшир и знать не знает, что стряслось

со столь сильно ненавидимой им Долли Хотон?

По прошествии двух недель с момента отправки письма к Эвертону у дома на Довекурт Лейн остановилась одна карета. Дверца открылась и на мостовую легко спорхнула с подножки довольно молодая женщина. Даморна наблюдала за этой сценой из окна, и ей показалась знакомой походка нежданной визитерши. Кто бы это мог быть?

— Вас желает видеть леди Уикершем, — через полминуты доложил Джим. — Прикажете просить?

Даморна заморгала от удивления. Полмесяца назад она ни за что не приняла бы у себя эту сводню, но теперь все переменилось. Миссис Уикершем, не посчитав нужным даже предупредить о своем визите, преспокойно является в дом к леди Милфилд и требует аудиенции. Даморна сначала хотела отказать, но потом решила, что у этой дамочки наверняка есть много влиятельных знакомых. Будет не лишне выслушать, чего хочет эта сводня.

— Проси ее, Джим.

Миссис Уикершем легко влетела в гостиную. От нее несло лавандовой водой, вырез на груди был столь глубок, что Даморна даже зажмурилась. Фу, как неприлично!

— Какой милый у вас дом, леди Милфилд, — сладко защебетала гостья. — О вас в последнее время рассказывают такое, что можно подумать, право, будто бы вы давно уже должны ютиться где-нибудь в подворотне.

— Как видите, злые языки не только злы, но и лживы! Проходите, садитесь! Мы собираемся пить чай. Хотите присоединиться?

— Нет, спасибо.

«Слава Богу, что отказалась», — подумала Даморна. Чай на Довекурт Лейн уже давно не пили: лавочники сильно подняли цены на этот продукт. Однако нельзя было показывать посторонним, сколь плачевно положение пресловутой леди Милфилд.

Миссис Уикершем рассказала Даморне все то, что говорится о ней в свете и без конца удивлялась: «Неужели вы ничего не слыхали сами?»

— Откуда же мне знать от всем этом? — искренне удивилась Даморна. — С тех самых пор, как я имела несчастье довериться одному проходимцу, меня никто не навещал и ни о чем не рассказывал. Я дорого заплатила за свою наивность и глупость.

— Вы правы! — ухмыльнулась миссис Уикершем. — Ваши друзья предали вас. Это ужасно.

Да, этот урок я никогда не забуду. Друзья отвернулись от меня все разом, даже не дав себе труда войти в подробности дела. Они осудили меня совершенно безапелляционно.

Миссис Уикершем кивнула.

— Скажите, — спросила она, — вы теперь уедете из Лондона?

— Нет, пока что не собираюсь.

Даморна не стала объяснять, что причиной тому — Квентин. Не следовало делиться столь сокровенным.

— Да, не собираюсь! Не в моих правилах бежать

тогда, когда меня обвиняют незаслуженно.

Слова девушки прозвучали гордо и независимо.

— Вы правы, леди Милфилд. Однако жизнь в Лондоне все дорожает. Кто вам будет помогать? Да и без друзей довольно одиноко.

— Истинная правда, — согласилась Даморна, понимая, к чему клонит собеседница. — Но после всего случившегося я почти перестала доверять людям. Едва ли я смогу завести себе в ближайшее время новых друзей.

Миссис Уикершем насторожилась. Добыча не должна ускользнуть из ее рук!

— Но вы еще так молоды, леди Милфилд. Вам совершенно незачем вести затворнический образ жизни. Люди подумают, что вы и в самом деле в чем-то виновны, раз не выходите на улицу.

— Довольно резонное замечание, — согласилась Даморна.

— Знаете, — осмелела миссис Уикершем, — я бы на вашем месте надела свое самое роскошное платье и с веселой улыбкой отправилась бы на прогулку. Я смеялась бы всем этим ханжам в глаза!.. Знаете, мне кажется, я могу вам кое-что предложить…

— Что именно?

— У меня скоро будет небольшая вечеринка. Туда придут очень влиятельные джентльмены. Вам будет полезно присоединиться к нашей компании.

— Очень любезно с вашей стороны, — нахмурилась Даморна, — но мне необходимо подумать денька два-три.

Миссис Уикершем улыбнулась так, что ее глазки превратились в щелочки.

— Ну, конечно, конечно! Как вам будет угодно! Впрочем, было ясно, что если бы Даморна хотела бы отклонить предложение, то сделала бы это немедленно. Миссис Уикершем ликовала.

Маргарет подождала, пока гостья уйдет, а потом бросилась к своей драгоценной хозяйке.

— Миледи, это ужасная женщина, — вскричала Стинчли. — Она, как пиявка сосет кровь из слабых и беззащитных. Вы не представляете, как мне хотелось дать ей пощечину!

Даморна рассмеялась.

— Я рада, что ты все-таки сдержалась, — сказала она, кладя руку на плечо служанки. — Если в течение ближайших двух-трех дней от маркиза не будет никаких известий, то я должна буду пойти к миссис Уикершем. В противном случае надежду на спасение Квентина придется позабыть!

Глава девятнадцатая

В замке загремел ключ, и дверь отворилась. Квентин удивился, так как некому было больше навещать его. Реджинальд и Даморна уже навестили Ньюгейт и едва ли пожалуют в другой раз — хотя и по разным причинам.

Вошедший оказался высок и строен. Квентин сел и опустил на пол ноги в новых туфлях. Благодаря деньгам Даморны, он перевелся в более удобную камеру. Здесь имелась и кровать, и стул, было немного теплее и уютнее.

Квентин нашарил рукой масляную лампу и зажег ее. Гость тем временем скинул с себя накидку. Это был лорд Эвертон.

— Могу я присесть? — церемонно осведомился маркиз.

Квентин небрежно указал на грубый стул у стены.

— Пожалуйста, если, конечно, вас устроит вот это…

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот