Поход самоубийц
Шрифт:
Городские ворота оказались раскрыты, пускай и перегорожены массивной цепью, вот только дежурившие у входа стражники тут же преградили дорогу их компании, поигрывая дубинками.
— Разворачивайтесь, — грубо бросил один из них, громила со сплющенным носом, презрительно оглядев стоящую пред ним четверку, с ног до головы заляпанных грязью и пылью. — У нас город приличный, бродягам тут делать нечего.
— Ага, — поддакнул другой. — Валите и поживей, пока бока вам не намяли.
— Ночь сегодня просто удивительна — светла, словно день, — произнес Ленс фразу-пароль.
—
Проходя мимо стражей, Спайк снял капюшон и оскалил зубы парню, что пообещал пересчитать им ребра — тот в ответ только громко сглотнул и отступил назад в тень. Птаха лишь громко фыркнула при виде такого мальчишеского фиглярства, но смолчала.
Итес походил на городок, где Птаха провела последние пять лет, протирая бокалы и оттирая с пола блевоту перепивших гостей. Те же улочки, пропахшие навозом и вылитыми из окон нечистотами. Те же теснящие друг друга дома, расположенные столь плотно, что в щель между ними не протиснулась бы и мышь. Те же внимательные взгляды из темных подворотен, следящие за каждым шагом чужаков. Вот только дальше наблюдения дело не заходило — видимо, что-то в их четверке убеждало любителей порыться в чужих карманах не испытывать судьбу.
«Могила моряка» оказалась средней руки таверной. Не слишком дешевой, чтобы привлекать откровенный сброд, но и недостаточно хорошей для того, чтобы туда решился заглянуть человек, привыкший к чистой посуде. Всюду витал запах кислой капусты и подгоревшего мяса, под ногами шуршал ковер из опилок, призванных хоть немного впитать пролитое пойло. В полутемном зале, несмотря на поздний час, было достаточно людно. Оглядевшись по сторонам, Ленс поймал за локоть проходящего мимо прихрамывающего угрюмого типа с подносом в руках, на котором покоились десяток пенящихся кружек.
— Вы — хозяин?
— В долг не наливаю, — угрюмо буркнул тот, высвобождая руку. — Хотите хоть сухарь получить — деньги вперед.
— Нам заказано.
Мужчина смерил Ленса подозрительным взглядом, но ничего не сказал и даже попытался выдавить слабую улыбку, походившую скорее на гримасу. Крикнув пухленькую девицу с подбитым глазом, он отдал ей поддон и взмахом руки позвал следовать за собой. Пройдя сквозь пышущую жаром кухню, где на вертелах скворчили жиром цельные цыплята и толстые колбасы, хромой подошел к большому шкафу, дернул за висящий на стене подсвечник и раскрыл дверцы — и пред ними предстал чернеющий тьмой проход.
Спустившись по крутой лестнице, они оказались в длинном коридоре, освещаемом редкими масляными лампами. По левую и правую руку располагались несколько дверей. Из-за одной доносились приглушенные голоса. Войдя вовнутрь, они очутились в просторной комнате. Посредь стоял круглый стол, за
— А я все думал, когда же вы появитесь! — радостно воскликнул Морган и взмахнул бокалом, уронив на пол несколько капель. — Мне уже было подумалось, что вы решили повернуть назад и нам придется отплыть в Санарит без вас. По дороге возникли какие-то трудности?
— Нам на хвост упали несколько полоумных святош, — произнес Спайк и рухнул на стул рядом с ним. — Пришлось задержаться и организовать им встречу с их божками.
— Не слишком хорошие новости. Инквизиторы что цепные псы — уж если вцепятся, вряд ли разожмут челюсти по своей воле, — покачал головой Морган и предложил: — Пива?
Спайк радостно кивнул. Морган было огляделся в поисках пустой кружки, но Спайк взял стоявший на стол глиняный графин и сделал несколько глотков прямо из горла.
— На вкус как моча, — скривился он, утирая губы.
— Хорошо тебя не слышит хозяин — сию бурдомагу он варит по семейному рецепту и весьма ей гордится, — усмехнулся Морган и повернул голову к Ленсу: — Итак, какой у нас план?
В этот момент за дверью раздался тихий шорох. Переглянувшись, все заметно напряглись и потянулись было к оружию, но Морган отставил бокал, махнул рукой, показывая, что все в порядке, и поднялся со стула. Через пару мгновений он вернулся, осторожно неся поднос, просто заваленный едой.
— Происхождение местного мяса навевает нехорошие мысли, но вот рыбный суп вполне неплох, — сказал он, ставя снедь на стол. — Да и сыр тоже съедобен, хоть и похож скорее на переваренную подошву.
— В путь выдвигаемся завтра вечером, лучше после заката, чтобы не привлекать лишнего внимания, — произнес Ленс, устроившись между Арханом и Птахой, что прямо из щербатой миски прихлебывала обжигающую губы и язык похлебку. На вкус — дрянь, даже она варила лучше, но хорошо прогревает нутро, да и неизвестно, когда им в следующий раз выпадет роскошь в виде горячей пищи, так что привередничать не стоило. — Утром я отправлюсь искать капитана судна под названием «Жемчужина» — именно оно доставит нас в Санарит.
— Хорошо, будет время продохнуть и выпить чего покрепче, — сказал Спайк и недовольно зыркнул на кувшин. — А может и бабенку какую завалить… Эй, хлыщ, где здесь поблизости приличный бордель?
— Увы, я пока еще не слишком обжился, чтобы озадачиться подобным вопросом, — виновато развел руками Морган. — Однако Итес — портовый город, так что я бы начал поиски с районов близь доков. К слову, час еще не слишком поздний, но и не ранний, так что мы вполне можем успеть…
— Никаких шлюх, — отрезал Ленс, словив недовольный взгляд на Спайка. — И на выпивку я бы на вашем месте тоже не налегал. Во всяком случае, пока мы не окажемся на борту «Жемчужину».