Похождения комиссара Фухе
Шрифт:
— Точно не скажу, — признался де Бил. — Но в четыре утра, когда я собирался отрубиться, ты тряс перед всеми бумажником и кричал, что нужно сбегать в «Крот», там еще, мол, можно взять пару бутылок…
Фухе проверил — бумажник был пуст.
— А бутылки хоть взяли?
— Взяли, наверно, — предположил де Бил. — Да ты еще, помню, полез к нашей Мадлен и стал делать ей предложение.
— Да ты что?! — похолодел Фухе. — Ей же все пятьдесят будет!..
— Отчего же столько? — вступился де Бил за уборщицу. — Ей всего сорок три.
— И…
— К твоему счастью она оказалась замужней. Кто бы мог подумать… Да, а ты помнишь, как…
Но Фухе не успел узнать очередную подробность вчерашнего безобразия. Дверь открылась, и в кабинет вошел комиссар Дюмон, огромного роста здоровяк с внушительным пивным брюхом.
— Вставайте, лежебоки! — буркнул он и уселся за стол.
Де Бил вскочил, а вставший к тому времени Фухе обозначил бег на месте, желая проявить усердие.
— Похмелились? — продолжало начальство.
— Никак нет! — мгновенно гаркнули детективы.
— Там, в шкафу… И мне тоже.
Де Бил, хорошо изучивший местную географию, поспешил извлечь из шкафа бутылку виноградной водки и стаканы. Доблестные стражи порядка дружно подняли емкости и булькнули. Фухе закашлялся.
— Закури! — предложил де Бил и протянул молодому инспектору пачку сигарет.
— Да я не курю, — признался Фухе.
— Совсем не куришь? — поразился Дюмон.
— Так точно. Трубкой баловался — не могу. Горло.
— Хм… Так это же не трубка! Это же «Синяя птица». Дыми, не пожалеешь.
Фухе покорился и закурил. Пропустили по второй.
— Вот что! — заявил Дюмон. — Беги-ка ты, де Бил к «Рокфеллер-банку». Там сегодня опять Леонард пошалил.
— И много взял? — деловито осведомился де Бил, вставая и засовывая кольт в кобуру.
— Они еще сами не знают. Пойди разберись, если больше, чем на миллион — позвони.
Де Бил опрокинул еще немного и был таков.
— Я пойду, господин комиссар, у меня еще два дела… — попытался улизнуть Фухе.
— А ну, стой! — распорядился Дюмон. — Не дергайся! О делах пока забудь — их и без тебя успеют завалить. Ты лучше скажи, газеты читаешь регулярно?
— Да я, господин Дюмон, признаться… не очень. Кроссворды разве что… Футбол…
— Ты что, шнурок, не знаешь, что полицейский должен быть в курсе всех событий? — грозно вопросил Дюмон.
— Да я… Да я… Да я радио слушаю! — нашелся Фердинанд.
Дюмон с некоторым сомнением посмотрел на него, пожал плечами и вздохнул:
— Ну и молодежь пошла! Ну ладно, нам пора, двинули!
— Куда? — решился спросить инспектор, чуя недоброе.
— Ага, забегал! Почисть ботинки: мы идем прямо к министру.
5. КОМАНДИРОВКА
В приемной министра Дюмон оглядел Фердинанда, сдул с него несколько пылинок и подтолкнул к двери кабинета.
— А вы? — пробормотал Фухе, сообразив, что его бросают на произвол судьбы.
— Иди, иди! Министр ждет тебя, а не меня! А
Министр встретил Фухе любезно, очень любезно, даже как-то чересчур. Инспектор видел до этого своего главного начальника всего лишь раз, да и то издали, а теперь он был встречен у самой двери, препровожден к столу и ласково усажен в глубокое черное кресло. Министр долго тряс руку Фухе, прибавляя: «Очень, очень приятно»! Оглядевшись, как следует, инспектор отметил, что наряду с министром в кабинете находится еще одна личность некий огромного роста черноусый детина в штатском костюме. Министр заметил взгляд, брошенный инспектором на этого неподвижно сидящего в кресле громилу.
— А это, э-э-э, прошу знакомиться, господин э-э-э, Конг, он нам не помешает, скорее, э-э-э, поможет.
Верзила, названный Конгом, лениво протянул инспектору огромную лапищу и буркнул:
— Аксель.
— Ф-фердинанд, — неуверенно представился Фухе. — Оч-чень приятно.
— А мне не очень, — недружелюбно промолвил Конг. — Тоже мне, поплавок!
— Почему поплавок? — удивился Фухе, но министр поспешил вмешаться:
— Не обращайте внимания, господин, э-э-э, Фухе, наш Аксель большой, э-э-э, оригинал, но очень хороший специалист.
— В чем? — подумал Фухе, но министр, не давая себя прервать, продолжал:
— Мы хорошо вас знаем, господин, э-э-э, Фухе. Да-да, за все время прохождения вами стажировки мы все следили за вами, э-э-э, очень внимательно. Нам очень, э-э-э, понравилось, как вы раскрыли дело с кражей, э-э-э, трех пустых бутылок из буфета ресторана «Филадельфия». Мы в восторге и от вашей операции в, э-э-э, парке аббатства Во…
«Это что же было? — подумал Фухе, поражаясь осведомленности министра. — Ах да, это когда мы вдвоем с де Билом скрутили какого-то пьяницу!»
— Эти операции, — продолжал министр, — наполняют наше сердце гордостью за доблестную поголовную полицию, где растет такая смена! Я горд, господа! — и министр промокнул навернувшуюся слезу платком.
Фухе и сам был готов расплакаться от умиления, но успел, однако, заметить, что Аксель Конг скорчил при этих словах самую ехидную рожу и еще раз буркнул: «У-у, поплавок!» Поэтому инспектор решил держаться настороже.
— Мой дорогой господин Фухе, — продолжал заливаться соловьем министр, — вам, восходящей, э-э-э, звезде нашей поголовной полиции, да, только вам, мы можем поручить очень трудное и опасное дело…
«Вот оно!» — понял Фухе и превратился в слух.
— Дело это необыкновенно важно и касается главных вопросов безопасности нашей великой, хотя и нейтральной державы. Случилось так, господин, э-э-э, Фухе, что несколько дней назад у нас был проездом некий, э-э-э, господин Отто Скорфани. Он немец, э-э-э, инструктор по альпинизму. Он гостил два дня в нашей столице, мы за ним, признаться, э-э-э, и не следили, как вдруг, как вдруг…
Министр подошел к столу, трясущейся от волнения рукой налил воды из стакана и, булькая, выпил.