Поиск на перекрестке времени (Звездные врата - 3)
Шрифт:
– Куда?– Улыбка исчезла. Под своей краской Тотзин снова стал мрачен.
– Назови сам пункт назначения, пошли своих солдат, если хочешь, предложил Блейк. Он не сомневался, что патрульные сумеют воспользоваться возможностью.
– Теперь мне нужно посоветоваться со своими начальниками.
– Что ты задумал?– спросил Блейк и добавил:
– Страже Оторонго легко будет справиться с нами обоими. С пленницей, которую он больше не может держать у себя, и чужеземцем, который хотел похитить ее.
–
– К реке?
– Я ничего не обещаю, - твердо ответил Тотзин.– Обсуди это со своими начальниками. Если согласен, через час отдашь перо ястреба, которое у тебя в руке, стражнику у входа на склад.
– Хорошо, - сразу ответил Блейк.
Он пошел назад по заполненным людьми улицам, подождал, пока в дом направилась очередная группа, и вошел с нею. Ло Сидж демонстрировал товары, Блейк поймал его взгляд, уходя вверх, туда, где помещались жилые помещения.
Там, в одежде торговца, сидела Марфи, старательно записывая с помощью новобританской ручной машинки данные, которые диктовал Вартл.
– Что случилось?– спросила она, увидев Блейка. Блейк кратко, опустив упоминание об опасности, грозящей ее сестре, рассказал, что узнал от Тотзина.
– Мы легко заберем ее!– Марфи вскочила с места, лицо ее посветлело.– Я ее позову, и она придет. Тебе даже не нужно будет входить в тот район дворца. О, это будет совсем легко. Ком!
– Ты можешь связаться с ней, дать ей знать, что я иду...
– Что мы идем, - резко поправила его Марфи.
– Это невозможно! Женщины не ходят свободно, а разрешенным торговцам можно покинуть этот дом только для возвращения на пристань...– начал Блейк.
– Поэтому я тоже буду охотником, как ты. Говорю тебе, Блейк Уокер, только я могу вывести Марву. Но.., о! Он ведь не знает...– Она взглянула на Варлта.
– Пока она не смогла связаться с сестрой, - объяснил старший патрульный. Мы считаем, что Марву держат под контролем при помощи наркотиков.
– Тогда какой толк от тебя в имении Оторонго?– спросил Блейк.
– Чем я к ней ближе, тем больше у меня шансов установить контакт. А если я не смогу вызвать ее к нам, то могу провести нас к ней. Ты хочешь обыскивать все женские помещения?
К отчаянию Блейка, Варлт согласно кивнул. Прежде чем Блейк смог возразить, старший патрульный сказал:
– С тобой пойдет Ло Сидж. За вами под укрытием Крагон и Лаффи. Вы будете вооружены этим.– Он подошел к дорожному сундуку, поднял тяжелую крышку и порылся внутри. Дно откинулось, и Блейк увидел в углублении ручное
– Новый тип оружия, стреляет не иглой, а лучом. Но может иметь только шесть зарядов. Возьми в руку и сожми пальцы.
Взяв в руки пистолет, Блейк обнаружил, что его прохладная поверхность сразу потеплела.
Выпустив оружие, патрульный увидел, что его серебристый блеск исчез. Теперь пистолет с трудом можно было разглядеть в руке.
– Он настроен на тебя. Если его возьмет кто-нибудь другой, пистолет взорвется. Но помни: у тебя только шесть зарядов, и снова зарядить его нельзя.
– Откуда...– Блейк удивился: он не подозревал о существовании такого оружия.
– Это экспериментальные образцы, пока других нет. Ими нас снабдил Роган вопреки правилам, должен добавить. И каждый из них стоит целое состояние...
Рука протянулась мимо Варлта, ухватила другой пистолет. Ладонь Марфи недостаточно велика, чтобы накрыть весь пистолет, но Блейк увидел, как изменился цвет оружия. Теперь оно настроено на нее и только на нее. Варлт повернулся к ней, но исправить было уже нельзя.
– Я вам сказала, - заявила Марфи, - что без меня вы Марву не освободите.
– К несчастью, ты, вероятно, права, - холодно заметил Варлт.– Твоя мысленная связь может помочь. Но помни, девушка: во время операции распоряжается Уокер. Ты исполняешь распоряжения его и Ло Сиджа. Я хочу, чтобы ты дала слово.
Марфи перевела взгляд со старшего патрульного на Блейка, потом назад.
– Опасно связывать человека, идущего на такое дело. Ком Варлт.
– Отныне ты подчиняешься дисциплине патрульных, Марфи. И Уокер твой командир. Его ждут, поэтому он должен там появиться. Если бы было возможно, я бы занял его место. Ло Сидж сумеет укрыться, если его заподозрят те, кто пропустит Блейка. Таким образом Уокер ведет, а ты ему подчиняешься. Понятно?
Она кивнула в знак согласия, хотя Блейк думал, что у нее по-прежнему есть возражения. Ему самому совсем не нравилось ее общество в условиях опасности.
Ястребиное перо ушло за дверь. Блейк вздохнул с облегчением, когда они в маскировке вышли на улицы. Крагон и Лаффи будут пользоваться своими возможностями, следуя за ними.
Снаружи толпа стала гуще, и трое держались рядом. Транспорт нанять не удалось, общественный транспорт переполнен. Поэтому к поместью Оторонго пошли пешком.
Нашли место, укрытое кустарниками, и Ло Сидж прижался спиной к стене. Блейк встал ему на плечи и поднялся на верх стены. Там он присел и заглянул в рай цветов, деревьев и тщательно подготовленных ландшафтов. Потом схватил Марфи за руки, подтащил к себе сначала ее, за ней Ло Сиджа. И все трое скользнули в путаницу цветущих растений.