Покорись мне
Шрифт:
чтобы разобраться в своих запутанных мыслях.
– О, Боже, малыш просто прелестный, Джек! - с порога начала восклицать
миниатюрная рыжеволосая девушка, поспешно заходя в больничную палату. Ее
голубые глаза горели от волнения, и она оставила мягкий поцелуй на его
устрашающем лице.
– Дождись, пока увидишь его!
Должно быть, это Морган Коул.
С каждым шагом колье-чокер, обвивающее шею женщины, сверкало золотом и
рубинами, а
Огромный бриллиант мерцал на ее левой руке. Джек женился на этой женщине и
владел ею?
Губы женщины были опухшими, как будто она недавно крепко целовалась. И она
выглядела окрыленной и счастливой. Когда он обнял ее, выражение лица Джека стало
страстным.
Необъяснимый укол зависти кольнул ее. Не то чтобы Ката хотела Джека, она
лишь жаждала ту же любовь, что имела Морган, хотела погрузиться в такую же
нежность и сексуальность с кем-то, кто значил бы для нее все. Ката никогда не
замечала такую необходимость в себе. Черт, до недавнего времени она бы отрицала
все это до последнего вдоха, особенно принимая во внимание отношения мамы и
Гордона, как образец для подражания. Но теперь жажда подобной связи, что была у
Джека и Морган, буквально ослепляла ее. То, что ей описывал Хантер. Воспоминание
о его лице всплыло в ее сознании.
– Расскажи мне все о ребенке Дика и Кимбер, mon coeur (прим. «мое сердце»), -
Джек улыбнулся своей жене.
Он боготворил Морган всего лишь взглядом и парой слов, снова приводя этим в
замешательство Кату. Разве, будучи сабмиссовом мужчины, отношения становятся
более глубокими или даже опасными? Морган выглядела живой женщиной,
переполненной счастьем. Но Ката не знала, как сопоставить этот образ с реальностью,
в которой она видела, что ее отчим вытворял с матерью годами. Каким образом это
возможно, чтобы женщина не была несчастной, прибывая все время под
доминирующим давлением своего мужа?
– Десять крошечных пальчиков на руках и десять на ногах. Он такой весь
розовенький и пухленький, и абсолютно идеальный, - Морган вздохнула.
– Родильное
отделение не очень занято, так что они принесли его, и мне удалось подержать
малыша на руках.
– Теперь ты хочешь такого же? - улыбка Джека была нетерпеливой. - Я говорил
тебе со времени нашей брачной ночи, что я хочу детей от тебя.
Морган буквально засветилась от счастья.
– И я ценю твое терпение.
Высокий мужчина вернул ей усмешку, но не сказал ни слова в ответ. Никакого
нажима. Никакого давления.
волнением его жены. Смотря на Джека и Морган, Ката не была уверена в обмене
властью в их отношениях. Кто над кем имел власть?
– Можем ли мы… - Морган спросила с надеждой в голубых глазах.
Джек лишь шире улыбнулся ей. Тепло, на которое, как она думала, он не был
способен, охватило его суровые черты лица.
– Все, что пожелаешь. И ты знаешь это. Конечно, я был бы рад.
– Это определенно стоит... обсудить.
124
Покорись мне. Шайла Блэк
Морган поцеловала мужа, затем вздрогнула от его прикосновения:
– Но сначала более важные вещи. Где...
– Морган пробежалась глазами по палате,
пока они не встретились взглядами. Рыженькая вздрогнула, прижав руку к груди.
– Ой, я не заметила тебя в углу. Ката, верно? И, о, боже, я только что говорила о
ребенке, - она покраснела, затем ущипнула мужа. - Почему ты не сказал, что мы не
одни?
Джек рассмеялся, обнимая жену за плечи, и подмигнул ей:
– Если Ката замужем за Хантером дольше десяти минут, то уверен, она знает,
откуда берутся дети.
У Морган плохо получилось сдержать улыбку.
– Да, без сомнений. Хантер захочет, эм... много и очень много практики, когда
вернется.
То, чего Ката так боялась и отчаянно жаждала. Воспоминания об их ночи в
квартире Логана все еще кружились в ее голове. Хантер полностью контролировал ее
тело, и это до сих пор шокировало ее. Мысль о том, как она снова будет отдаваться
ему, одновременно и волновала ее, и пугала. Он вернется в ближайшие двадцать
четыре часа, а те бумаги прожигают сейчас дыру в ее сумочке.
Она стояла сейчас у развилки дорог, перед выбором. Использовать шанс, что ее
отношение будут такими, как у Джека и Морган? Или это всего лишь сказка? Суждено
ли ей и Хантеру стать такими, как Гордон и мама?
Шесть утра. Хантер с проклятьем засунул телефон в карман и направился в
больницу. Ему не нравилось происходящее.
Последние сорок два часа прошли впустую. Хантер не столкнулся ни с одним
делом, касающимся обмена оружия на наркотики, которое проворачивала бы старая
банда Виктора Сатилло. Исходя из всего, что он увидел, можно было сделать вывод,
что организация головорезов дышала на ладан. Они замедлились на денежных