Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Покоритель Звездных врат
Шрифт:

Едва она сошла с ринга, как ее окружили восторженные поклонники, как и меня раньше. Правда я успел обнять ее первым и тем самым поставить естественный барьер для большей части народа, решившего поздравить мою невесту. Ну и правильно — нефиг хватать мою женщину, тем более когда она пребывает в состоянии, я бы сказал, абсолютной нирваны.

А потом наконец появился дед в том же самом парадном костюме с улыбкой на лице и в компании нескольких представительных японцев в подобной одежде и с медалями.

— Поздравляю вас, дети мои! — пафосно заявил

он, благосклонно осмотрев меня и Юки. Токанава предусмотрительно отошел в сторону.

Мы синхронно поклонились.

— Мои фронтовые друзья, — продолжил он, кивнув на сопровождавших его мужчин. Последовал процесс представления, во время которого я традиционно пропустил мимо ушей непонятные японские имена.

— Видите, друзья, какой у меня подрастает наследник! — по-отечески посмотрел дед на меня, — давно мы не выигрывали этот турнир… давно…

— Икеру — сан, ты его всего пятьдесят лет назад выиграл! — улыбнулся один из них, и на лице деда появилась мечтательное выражение.

— Давно, конечно… — согласился он и словно опомнился. — Дома тебя ждет награда, Кенто, как и тебя, Юки. Я буду присутствовать на церемонии награждения, но на банкете меня не будет. К сожалению, сразу после церемонии мне придется уехать по делам.

— Что-то случилось? — вежливо уточнил я. Все же странно. Внук с невестой турнир выиграли, а старикан даже не остается…

— Ничего такого, Кенто, — улыбнулся дед, — ничего такого, с чем бы я сам не справился. Сегодня веселитесь и отдыхайте, а завтра возвращайтесь. Времени осталось мало.

После этого он развернулся и ушел, за ним отправились и его спутники. Лаконично, блин. Суровый адмирал, твою мать… Ну какой есть. Интересно, что за награда-то? Я покосился на Юки, Та буквально светилась от счастья. М-да. Это я один тут такой скептик судя по всему.

А дальше события буквально понеслись вскачь. Я вот не представлял, как буду сражаться с Юки в суперфинале. Блин, не тренировочный бой же… Но, как оказалось, все решили за нас. Спустя час, когда мы с Юки сидели в уже хорошо знакомом ресторане, пришел Токанава, которого вызвали на судейский комитет, и сообщил, что суперфинал отменяется. Наш сэнсэй был абсолютно счастлив.

— Почему? — изумленно спросила его девушка.

— Организаторы турнира посчитали, что проводить суперфинал между двумя представителями рода Каядзаки не имеет смысла.

— Но почему? — расстроилась Юки.

— Да и отлично! Нам с тобой драться не придется, — сообщил я ей.

— Я хотела стать абсолютной победительницей! — заявила девушка, чем удивила не только меня, но, по-моему, и Токанаву. Не ожидал я от нее такого честолюбия.

— Кенто прав, — строго произнес наш сэнсэй, — твое стремление стать везде лучшей похвально, но запомни. Жена — продолжение мужа. И если она будет сильней своего будущего супруга, подобное вызовет весьма негативную реакцию со стороны аристократов.

О как! Я и не подумал. Точно. Японская империя — патриархат сплошной. Юки, похоже, совсем забыла о местных

правилах. Но, судя по ее сразу ставшему смущенным виду, она подумала о том же самом. Вот что с людьми эйфория от победы делает. Даже с японцами.

— А как княжна Булатова? — поинтересовался я у Токанавы.

— С ней все в порядке. У русской отличная целительница, эолы всегда отличались склонностью к лечебной магии.

— Ты так за нее переживаешь? — ехидно уточнила Юки.

— Ага, переживаю. И что? — с вызовом посмотрел на нее.

— Да так, ничего. Просто спросила, — улыбнулась она.

Просто она спросила. Ничего, придется привыкать. Я вот точно положил глаз на княжну, а если она еще и в академии будет…

От мыслей меня отвлекли появившиеся подруги моей невесты, как же жаль, что они были не одни, а с родителями.

Глава 21

«Банкет»

Эх… выглядели девушки как обычно сногсшибательно. Люблю местную моду. Короткие юбки, до откровенного открытые блузки, веселые цвета… Красота, да и только.

Несмотря на присутствие своих отцов (мам я почему-то не увидел), они пообнимались сначала со мной, а потом с Юки, и наперебой заявив, что гордятся нашей совместной победой, и им не терпится встретиться с нами на банкете, упылили, оставив меня, Юки и Токанаву вместе со своими родителями.

Выяснилось, что наш сэнсэй знал их, поэтому быстро представил нам Хирото Ватанабэ, отца Каору, и Дзинтаро Накамура, отца Масаки. Как успела шепнуть мне Юки, их роды являлись вассалами Каядзаки. Оба родителя были чем-то похожи друг на друга. Мелкие, коренастые, черноволосые и черноглазые, и очень вежливые.

— Уважаемый господин Каядзаки, — чуть ли не хором сообщили они мне, — разрешите поздравить вас со знаменательным событием! Сегодня счастливый день для всех нас… — а дальше посыпались цветистые похвалы моей и Юки храбрости и отваге и тому подобное. Лично для меня все звучало настолько фальшиво, что я еле сдержался от просящегося на язык сарказма.

Бл… они вообще японцы или мусульмане? Скорее тем свойственно подобное цветастое лизоблюдство. Если вспомнить здешнюю географию, среднеазиатских государств здесь не существовало. Скорее всего народы просто ассимилировались с кем-то, и, судя по всему, попали они к японцам.

Выдержав поток изощренной азиатской лести, я в свою очередь абсолютно честно в ответку поблагодарил их и поздравил обоих патриархов с тем, что у них дочери умницы и красавицы. Те переглянулись.

— Кенто-сан, — начал отец Каору, — мы о них и хотели с вами поговорить…

— Я пойду узнаю, что там с церемонией награждения, — сообщил мне Токанава, — Юки, идем со мной.

Девушка недовольно посмотрела на него, но послушно ушла вместе с сэнсэем. Мы остались втроем.

— Кенто-сан, — начал Накамура, — вы извините, что мы так бесцеремонно решили пообщаться с вами, но вы должны понимать, что, как родители, мы заботимся о своих дочерях…

Поделиться:
Популярные книги

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2