Покушение
Шрифт:
— Ваша жизнь уже никогда не будет такой, как прежде.
И Сириль хотела, чтобы они вступили в эту решающую фазу своей жизни в полной боевой готовности.
* * *
Рост бывшего борца Бенуа Блейка составлял добрых сто восемьдесят сантиметров при весе девяносто килограммов, поэтому выглядел он представительно. Когда он вошел в просторную гостиную с современным интерьером в серых, черных и белых тонах, Сириль,
— Силы небесные! Что мы сегодня празднуем?
Сириль улыбнулась мужу и пошла ему навстречу.
— Наши последние спокойные дни перед вручением Нобелевской премии!
Великий Человек вздохнул:
— Это прекрасно, дорогая, но давай не будем делить шкуру неубитого медведя…
Они поцеловались.
— Почему? Что-то не так? — спросила Сириль.
Бенуа скорчил недовольную гримасу:
— Слухи из Каролинска ставят на первое место Тардьо.
Сириль взяла бокалы и протянула один мужу.
— Эти слухи обоснованные?
— Не знаю. Мне все равно. Тардьо — фигляр, который только и умеет, что выплясывать перед Академией. Его работы ничего не стоят.
Сириль закашлялась. Тардьо открыл действие оцитоцина — гормона, вырабатываемого гипоталамусом, который вызывает сокращения матки при родах и выработку молока, а также (это особенно заинтересовало Сириль) играет основную роль в формировании доверия. Оцитоцин уменьшал стрессы и боль, повышал общительность. Некоторые ученые даже прозвали его гормоном счастья.
Тардьо мог быть кем угодно, но только не фигляром. Когда Бенуа «петушился», то не был особенно объективным.
— Пойдем, дорогой. Тебе нужно расслабиться.
Бенуа, сняв пиджак и галстук, бросил их на диван. Из гостиной они перешли в столовую, где был накрыт на двоих большой стол со стеклянной столешницей.
— Спасибо, дорогая. Что бы я без тебя делал!
Они сели за стол, выпили вина, попробовали салат, потом перешли к лазанье.
Сириль, почувствовав, что муж достаточно расслабился, встала и взяла из сумочки возле дивана белый конверт. Бенуа вопросительно смотрел на нее.
— Сюрприз! — воскликнула Сириль, вручая ему конверт.
Бенуа, приподняв брови, вытащил из него два билета на остров Морис. Через три с половиной недели… Он перевел взгляд на Сириль, гордую произведенным впечатлением. Она подняла руку, пресекая любые попытки протеста.
— Я знаю, ты очень занят. И я тоже. Но если мы никуда не поедем сейчас, то застрянем еще как минимум на год. Мюриэль сказала, что я, похоже, переутомилась. Я и в самом деле чувствую себя не в своей тарелке. В общем, нам нужно отдохнуть.
— Да, ты права. Это великолепная идея. Браво!
С
Ужин проходил весело. Сириль говорила обо всем, кроме Центра «Дюлак».
Но Бенуа положил конец ее стараниям.
— Завтра Лекомт проводит свою конференцию?
— Да, все в курсе: пресса, пациенты… Все складывается отлично.
— Хорошо. Если я освобожусь до гала-концерта, то заеду поздороваться с ним. Концерт начнется в восемь вечера, и будет отлично, если ты сможешь приехать чуть раньше, чтобы помочь принять гостей.
Бенуа Блейк являлся одним из почетных гостей благотворительного гала-концерта, организованного Ассоциацией по исследованиям мозга. Концерт должен был состояться на следующий день в музее на набережной Бранли.
— Без проблем.
Бенуа собрал соус с тарелки.
— А как там твой выдумщик? Ты его видела?
— Да. И ты был прав, — сообщила Сириль, улыбаясь. — Все дело в этом Жюльене Дома, а не во мне!
Бенуа издал странный звук и залпом допил вино.
— Жюльен Дома, говоришь?
— Да.
Несколько секунд он молча смотрел на Сириль. Наступила неловкая тишина. Она нахмурилась.
— Что такое? Почему ты так смотришь на меня?
— Думаю о том, какая ты сегодня красивая.
— Спасибо.
Сириль положила мужу добавки. Блюдо было практически пустым.
— Я начала с ним метод Кракова. Это должно сработать, но ненадолго. Если травматизм останется неосознанным, то в скором времени кошмары возобновятся. И я решила передать его дело в больницу.
— М-м…
— Ты со мной не согласен?
— Полностью согласен. Это будет лучше всего.
— Знаешь, этот пациент действительно какой-то странный. Перед тем как покинуть кабинет, он вручил мне ключ от своей квартиры. Он сказал, что так ему будет спокойнее.
— И ты взяла его?
Сириль пожала плечами.
— Я растерялась. Но завтра же я ему его верну.
Бенуа зевнул, потянулся и встал из-за стола.
— Пойдем, хватит уже разговоров о работе.
— Ты не хочешь попробовать десерт?
— Позже.
Диванные подушки прогнулись под весом профессора. Он снял туфли и расстегнул ремень. Сириль присела рядом с ним. Она очень устала.
— Хочешь, я сделаю тебе массаж, дорогая? — предложил Бенуа. — Ты выглядишь измученной.
Сириль кивнула.
— Почему бы и нет?
— Массаж головы?
— Отлично!
Бенуа привлек жену к себе. Его руки были грубоватыми, но сильными, и это было приятно. Он массировал ей затылок, виски, повторяя одни и те же движения. А потом положил пальцы по ходу роста волос и принялся слегка надавливать.