Поле битвы — Земля [Поле боя — Земля]
Шрифт:
— На войне все так поступают, это нормально. — Джонни пожал плечами и вновь повернулся к кораблю.
— Подожди, я все скажу! Спрашивай, что тебя интересует.
Итак, Джонни услышал о тяжелой судьбе младшего лейтенанта Слайтера Плисса и его начальнике, лейтенанте Рогодетере Сноуле, о том, какой он, Джонни, тупица, что помешал им выиграть в азартной игре. Он услышал еще много чего, не имеющего отношения к делу. Закончил Плисс так:
— Сам понимаешь, Сноул ничего не говорил команде — хотел получить все премиальные сам, но поговаривают, что, если вы окажетесь единственными, обнаружившего ждет награда в сто миллионов.
— Что значит — единственными? — уточнил Джонни.
Но младший лейтенант ничего
Джонни читал, что после укуса у толнепов в течение шести дней не вырабатывается яда. Он взял пустой контейнер из-под образцов, какие-то обрывки тряпок и велел толнепу несколько раз укусить, что тот и проделал совершенно безропотно. Джонни сложил ветошь в контейнер и плотно прикрутил крышку. Мак-Кендрик говорил что-то о противоядии от змеиных укусов. Может быть, ему удастся изготовить и противотолнепскую сыворотку?
Приземлился второй самолет конвоя, но Джонни сразу послал экипаж в разведку. Топливо приходилось экономить, а неподалеку от города находилась заброшенная угольная шахта. Он велел оценить общий запас угля и условия разработки карьера. Может быть, там случайно сохранилось и грузовое судно? Вскинул голову и посмотрел на небо. Никого не видно. Да, денек выдался…
Координатор вместе с немецким пилотом показали людям запись событий и теперь демонстрировали космический корабль с пушкой. Кажется, испуг удалось развеять. Возвращаясь назад, к Джонни, толпа остановилась на почтительном расстоянии. И вдруг все, словно по команде, опустились перед ним на колени и начали отбивать поклоны. Потом склонились до земли и оставались так долго. Джонни чуть не хватил удар — он уже довольно насмотрелся сегодня на падающих…
— В чем дело? — обратился он к координатору.
— Им очень стыдно. Они задумывали праздник, чествование сэра Тайлера, а все так нелепо провалилось. Еще, — координатор запнулся, — еще они потрясены вашим поведением. Они и раньше уважали вас безмерно, а теперь, после всего, что увидели, почитают, как божество.
— Ну хватит, вели им подняться! — выкрикнул Джонни.
— Вы ведь спасли им жизнь. Даже больше… — не унимался координатор.
— Какая ерунда! — возмутился Джонни. — Мне самому просто повезло, что оказался в шлеме. Пусть немедленно встанут!
Немецкий пилот приблизился и тоже принялся было оправдываться. Он долго и сбивчиво объяснял, почему не осмелился стрелять: пушка Марк-32 могла снести всю площадь вместе с сэром Тайлером и толпой. Джонни затряс головой и махнул рукой, чтобы тот ушел. Координатор начал представление вождей племен. Вперед вышел невысокий человек с монгольским лицом, в меховой шапке. Джонни пожал ему руку. Координатор назвал: Норгэй, вождь шерпов. Его люди — великолепные проходцы по горам и часто проводят караваны с солью через Гималаи и Индию в Непал. Раньше их было очень много, где-то около девяноста тысяч, но уцелело сотни три — те, что спрятались в недоступных горах. Им не хватает пищи. Охотники они превосходные, а вот дичи там совсем нет. Следующим был монах Ананда,
Джонни пожал всем руки и поклонился.
— Они приготовили для вас небольшое представление, — сообщил координатор. — Не хотите ли взглянуть?
Джонни в замешательстве посмотрел на небо. Конвой приземлился, все напряжены до предела. Его самолет уже готов к взлету. Он отослал немца в кабину. Да, он непременно задержится и посмотрит представление. Чувствовал он себя в эту минуту довольно скверно.
Около восьмидесяти человек в оранжевых мантиях, скрестив ноги, уселись рядами — люди Ананды. Когда Джонни подошел поближе, заметил, что в группе есть женщины, старики и дети. У всей мужской половины бритые головы. Внешне все сохраняли невозмутимое спокойствие, но в глазах мелькали озорные огоньки. Вперед выступил монах с длинным свитком в руках.
— Прошлой весной у них были большие трудности, — сказал координатор. — С ними никто, абсолютно никто не мог разговаривать. Ни на индийском, ни на цейлонском. Просто беда. А сейчас — послушайте!
Буддист прочел со свитка длинную фразу. Группа запела. Запела на… психлосском! Старик зачитал еще один отрывок. Люди вновь пропели перевод. Джонни прислушивался недоверчиво. Координатор шепнул:
— Он читает на языке пали. Канонизированный язык Будды! В монастыре, оказывается, сохранилась древняя библиотека. У них великолепные способности к языкам. — Потом он громко обратился к монаху: — Теперь на языке чинко, пожалуйста!
И все повторилось на языке чинко.
— Мы воспользовались машиной-инструктором, а уж на пали с психлосского они сами перевели, — гордо произнес координатор. — Вам понравилось, сэр Джонни? — поинтересовался Ананда по-психлосски. — Они не только поют, но и бегло говорят.
Джонни громко поаплодировал исполнителям, и те были очень рады. Кажется, он не зря посетил эти края.
— Они все здесь? — поинтересовался Джонни.
— Нет, есть еще около сорока человек, но от монастыря сюда очень сложно добраться. Нужны веревки и всякое такое…
Джонни понравилась идея перевода на психлосский язык слов о всеобщем мире и любви буддистов. Ведь это могло стать мощным фактором объединения всех людей на Земле.
Музыканты начали играть на своих трубах и дудочках. Женщины развели костры и разложили скудные припасы. Вернулись пилоты, посланные на шахту. Они помогли погрузить в самолет корабль-разведчик и надежно связанного толнепа.
— Там очень много всякой техники, — доложил пилот. — Очевидно, при штурме шотландцы старались ничего не уничтожать. Дыхательный газ взорвали, а бомбить не стали. Боеприпасы и топливные склады в целости. Ангар на нижнем уровне забит самолетами. Девятнадцать штурмовиков. Богатейший склад запасных частей. Судя по всему, там добывались бокситы. И ни одного живого психлоса.