Полет дракона
Шрифт:
– Иди! Не теряй времени.
Ли-цин вышла за околицу, и спустилась в лощину. Еще издали она увидела силуэт лошади, и рядом с ним – женскую фигуру.
– Климена! – Узнала она гречанку, когда подошла ближе.
– Поспеши, Ли-цин! – Ответила та. – Скоро будет совсем темно. Да, и еще: это – фракийский меч. Возьми его. Он небольшой, и как раз тебе по руке. А в этом узелке мужская одежда, немного еды и денег.
– Как я могу отблагодарить тебя, сестра? – Спросила Ли-цин, обнимая женщину.
– Найди своего любимого, и будь счастлива!
– А, как же ты?
– За меня не беспокойся. Никто не догадается, что это наших рук дело. На брата Леи просто наорут, и все. Он же не знал, что из комнаты вышла не старуха, а ты. Не мог же он лезть к ней под платье! Всё припишут колдовству и злым чарам. Тем дело и окончится.
– Передай Лее, что я люблю вас обеих!
– И мы любим тебя, сестра!
– Прощай, Климена!
– Прощай Ли-цин!
Через несколько минут легкий силуэт всадницы растаял в наступивших сумерках.
ПЕРЕГОВОРЫ
Уже на подходе к столице Парфии характер местности изменился. Вдоль дороги тянулись бесконечные цветущие сады. Еще два дня пути и посольский отряд остановился у стен Ктесифона. Потребовалось немало времени для того, чтобы в царском дворце поняли, что это за люди и откуда они пришли.
Ли в двадцатый раз терпеливо рассказывал вельможе, отряженному для переговоров, о своей стране, шелке, посольской миссии в Рим, и видах на торговлю.
Услыхав про шелк, вельможа спросил:
– Вы из Инда {130} ?
– Нет. Мы из страны Хань.
– Да, вы это уже говорили. А, где эта страна?
– Значительно севернее Шеньду, по вашему, Инда.
– Но, вы – ее вассалы?
– Нет. У нас нет никаких связей с Шеньду.
– Почему?
– Нас разделяют непроходимые горы.
130
Инд – Индия
– Значит, вы не из Инда…. Тогда откуда?
Ли почувствовал сильное желание взять вельможу за горло, и слегка придушить его.
– Вы можете показать мне на рисунке, как выглядит мир в вашем представлении? – Спросил он своего бестолкового собеседника.
– Да, конечно! У нас это называют картой.
По приказанию вельможи принесли квадратный кусок чего-то, похожего на жесткий кусок шелка с нанесенными на нем рисунками.
– Какой занятный материал! – Сказал Ли.
– Это – папирус. Его привозят из Египта, где делают из стебля растений.
– Что такое Египет?
– Большое государство под управлением эллинов. Когда-то оно были самостоятельным и весьма могущественным. Ныне же его слава прошла.
Ли склонился над картой. В сплетении линий он узнавал места, которые проходил со своим отрядом.
– Вот Шеньду! – Сказал он. –
– Еще бы! – С гордостью ответил вельможа. – Ведь, наши воины, вместе с Александром Великим, участвовали в ее покорении.
– А это что у вас, к Северо-востоку от Шеньду? – Спросил Ли.
– Здесь водная пустыня.
– Но, это неверно! Как раз в этом месте и расположена Империя Хань. А восточные моря лежат значительно дальше.
Вельможа с сомнением посмотрел на Ли.
– Вы уверены в этом?
– Я уверен в этом так же, как в том, что нахожусь в Парфии, а не в Хорезме, или в Шеньду.
– Может быть, ваша страна – остров?
– Нет! Хань не остров!
Разговор в таком ключе мог бы продолжаться еще очень долго, если бы Ли не упомянул осаду крепости Эрши в Ферганской долине.
Преувеличенные слухи об этом событии, и большой военной силе, появившейся в пределах Даюани, уже успели долететь до Парфии.
– Так вы представляете здесь армию….
– Мы представляем здесь нашего Императора и Империю Хань. Осада Эрши касается только отношений Хань и Даюани.
Вельможа задумался в очередной раз. Осознав, наконец, что в лице сидящих перед ним людей представлена немалая военная сила, сказал:
– Я уверен, что Царь Царей сам захочет поговорить с вами. Но, несколько дней придется подождать.
– Долго он соображал. – Заметил Фэй после его ухода.
– Поставь себя на его место. Пришли какие-то люди, иного, чем он облика. Рассказывают сказки о том, что живут в месте, в котором, как он уверен, кроме сплошной воды, ничего нет. Поневоле задумаешься!
– Возможно. – Согласился Фэй. – Но, ему совершенно безразлично, кто мы и чем мы дышим. Он ожил, только узнав о нашей военной мощи. Вот увидишь: они пожелают использовать нас в своих целях.
– Он воспламенится еще больше, когда осознает, что шелковая ткань рождается именно в нашей стране. – Ответил Ли. – Насколько я понял, Парфия это – перекресток караванных дорог. Они смогут разбогатеть, если сумеют разумно организовать торговлю с нами {131} .
131
Именно так и произошло в дальнейшем. Парфяне взимали огромные пошлины за перевозку товаров через ее территорию.
Из предосторожности посольский отряд разместили за пределами полиса. Но Ли, и с ним еще несколько офицеров, получили возможность познакомиться со столицей Парфии.
Вместе с Ли и Фэем по городу ходил и Жун. Надо сказать, что этот молодой человек вел себя по отношению к обоим друзьям очень тактично. Понимая, что тех связывает давняя и очень крепкая дружба, он никогда не навязывался, не предлагал своих услуг, и держался просто, как подобает воспитанному человеку.
Впрочем, Фэй никогда не забывал, что именно Жуну он обязан своим спасением от предательской стрелы.