Полина – девушка, изменившая мою жизнь
Шрифт:
– Я согласен.
Артём обнял Алёну.
***
Ну а к нам вскоре подходит Ира Данилова и Катя Шувалова.
Ирку, я знаю с детства. Она родилась в городе Чехове, а в Москве жила с мамой и бабушкой. Папа у них остался жить в Чехове, со второй женой. Он ушёл из семьи, когда Ирке было пять лет, нередко приходя в гости и даря ей и её маме разные подарки и игрушки. А когда Ире исполнилось восемнадцать, он сказал, что Ира, может прийти к нему и жить вместе с ним. Ира пришла, но у него оказалось там ещё двое детей, и Ирка как то включила задний ход и
Ира недавно вернулась из родного Чехова, а Катька, дождалась парня из Армии. Вчера он вернулся, и они всю ночь пробыли вместе.
Катя, родилась в Калуге. Ей двадцать пять лет. И несмотря на этот её говор, очень приятно с ней общаться.
– Кать, смотри, твой парень идёт с какой-то девкой?
– Та-ак! Это что такое?
Катя умеет сделать вид, что возмущена, но к счастью – это её возмущение быстро проходит.
Мы направились в кабинет английского, когда к нам подошла девушка в очках. Невысокого роста, примерно метр пятьдесят четыре. Худенькая. Хотя, у неё был где-то второй размер груди, да и ягодицы были довольно округлыми. У Полины были вьющиеся волосы.. Одета она была в красную клетчатую рубашку с короткими рукавами и джинсы. На ногах были розовые носочки и серые кеды на шнурках. Часть волос была собрана на затылке в хвост, а остальные, заплетены в косички.
За спиной висел небольшой, но красивый рюкзачок, который выглядел довольно стильно. Недолго думая, девушка подошла и села в аудитории возле меня.
– Здравствуйте, а английский преподают в этой аудитории?
– Да, здесь.
– Очень приятно. Я с сегодняшнего дня буду у вас учиться. Меня кстати, Полина зовут, мне пятнадцать лет, а через четыре дня, будет шестнадцать. Я полгода назад в Кузьминки переехала, из деревни «Красное» – Ростовской области, живу с тётей Леной, Дядей Витей и сестрой Верой.
– Будем знакомы. А меня зовут Николай, мне двадцать один год, живу в двухкомнатной квартире, один.
– Прикольно. Коль, чем любишь заниматься в свободное время?
– Слушать рок и играть на фортепиано
– А слабо сыграть рок на фортепиано?
– Не вопрос, кстати, а какая музыка тебе нравится.
– Ну я могу слушать совершенно разную музыку. Например Высоцкого, Алису, Кино, Фристайл, Мираж, Капитан Купер, Крематорий, Мальчишник, Сектор Газа, Ласковый май.
– Ясно, всего понемногу. А как тебе" Наив?»
– Одно из любимых, их стиль немного похож на группу «Четыре таракана». А ещё «Браво» нравится.
– Браво – это почти классика. Клёвые носочки.
– Спасибо Коль.
– Нет, что ты ни в коем случае.
– Пошли отойдём, у меня к тебе есть разговор.
– Пошли отойдём. Ко мне?
Не понял я.
– Да, Слушай, Коль, а у тебя никто случайно не сдаёт комнату, например, или квартиру. Ну если комнату, то мне вполне хватит…
– У меня своя квартира в Печатниках.
– А, понятно. Слушай, а у тебя есть девушка?
– Нет, а у тебя есть парень?
– Нет. Мы расстались перед выпускным. Я его видела с другой. Но мне уже всё равно, моё сердце разбито… Я очень часто доверяла людям, но с недавних пор.. Никому не верю… Хватит, вокруг меня предателей! Любить – больно. но ещё больнее забывать. В один миг. мне показалось. что я осталась совсем одна
– Хочешь. скажу. что ты не одна. у тебя есть я. Хотя мы и мало знакомы?
– Ты уже это сказал.
– Ладно, не горюй. Скоро начнётся и белая полоса. Жить, можешь у меня. Платы за комнату я с тебя не возьму, а продукты и хозтовары, покупай по возможности. Это и будет своего рода плата, а там посмотрим. Готовить – не заставляю. Но главное: поддерживай чистоту. Постоянно убираться – не требую.
– Не бойся. Пылесос включать и махать тряпкой – я умею. А ещё, я готовить могу. А, поняла, как у тёти Лены. Давай кулачок. А можно я сяду рядом с тобой, я не готовилась?
– Конечно можно.
– А как кот Матроскин, на машинке шить умеешь?
– Да в общем- то да. И ещё люблю плести фенечки и браслетики.
– Тогда я уверен мы договорились.
***
Усевшись рядом, Полина стала списывать у меня текст перевода домашнего задания. После, списала историю, основы права, ну а потом её вызвали к доске. И она очень даже неплохо прочла текст и перевела. Даже составила предложения.
«My Name is Polina Novikova. I am from Chuvash Israel family. My home in Rostov in The Don» in Moscow I am live in Pechatniki.
Произношение у Полины, для девчонки из деревни, было неплохим. Да и качество чтения тоже. За что, она и получила пять и четыре. Следующей парой, была история, перед которой, мы пошли курить.
– Коль, слушай, а у тебя огоньку не найдётся?
– В принципе есть. А ты куришь?
– Да. И ты видимо тоже?
Улыбнувшись, я протянул Полине упаковку «Мarlboro Light», достал зажигалку и дал прикурить, а заодно и сам прикурил.
Она затянулась и глядя на меня произнесла:
– Давно я не курила, уже целых четыре часа.
– Часто куришь?
– Не особо. Но давно, с четырнадцати лет.
– А сколько вас, у мамы детей?
– Я из многодетной семьи. Маму зовут Вера, Папу Миша. Есть также двоюродная сестра Верка, она дочка тёти Лены, мамина родная сестра, с которой я живу. Ещё есть сестра Оля и брат Серёга. Они уже взрослые. Я самый младший ребёнок в семье. У мамы – фамилия Антонова. Но меня по папе записали он у нас Новиков. У него характер такой, что не дай Бог никому.
Закурив, она поправила очки и взглянула в мои глаза задав вопрос.