Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3
Шрифт:

Г-н Тибодье.Я премного ей благодарен, графиня, и, если у нее когда-нибудь будет процесс в нашем суде, она убедится, что я не забуду той чести, которую она мне оказала, выступив перед вашей красотой адвокатом моей пламенной страсти.

Жюли.Вы, сударь, не нуждаетесь в адвокате — ваше дело правое.

Г-н Тибодье.Тем не менее, сударыня, и правое дело нуждается в поддержке: я имею основание опасаться, что соперник вытеснит меня и что графиня не устоит перед титулом виконта.

Виконт.До вашей записки я еще питал кое-какие

надежды, господин Тибодье, но теперь я боюсь за мою любовь.

Г-н Тибодье.Вот, графиня, еще два стишка, или, вернее, куплета, которые я сочинил в вашу честь.

Виконт.А я и не подозревал, что господин Тибодье поэт! Он решил доконать меня своими двумя стишками.

Графиня.Он имел в виду строфы. (К Крике.)Лакей! Подайте господину Тибодье стул! (К Крике, тихо.)Складной, скотина!.. [85] Господин Тибодье! Садитесь и прочтите нам ваши строфы.

85

Складной… — В высшем свете при приеме незначительным лицам подавали складные стулья и табуреты.

Г-н Тибодье.

Одна придворная и знатная особа Меня прельстила. Друг друга восполняем мы: В ней — красота, во мне — желанья сила. Мы были б счастливы до гроба, Но гордость душу в ней затмила.

Виконт.Ну, я погиб!

Графиня.Прекрасен первый стих: «Одна придворная и знатная особа».

Жюли.Мне кажется, он длинноват. Впрочем, чтобы выразить прекрасную мысль, можно допустить некоторую вольность.

Графиня (г-ну Тибодье).Послушаем другую строфу.

Г-н Тибодье.

Не знаю, верите ль моей любви иль нет, Но сердце, знаю, каждое мгновенье Стремится тесное покинуть помещенье, Чтоб, к вашему помчась, отнесть любви привет. А после этого, в мою вы страстность веря, Графини титулом довольствуйтесь вполне И, грозного в себе смиривши зверя, Отдайте кротко сердце мне.

Виконт.Вот господин Тибодье меня и вытеснил!

Графиня.Не вздумайте насмехаться! Для провинции эти строфы очень хороши.

Виконт.Помилуйте, графиня, разве я насмехаюсь? Хотя мы и соперники, однако я нахожу, что эти стихи достойны удивления: это не просто две строфы, это две эпиграммы, и они ни в чем не уступают Марциаловым.

Графиня.Как! Разве Марциал сочиняет стихи? Я думала, он делает

перчатки. [86]

86

Разве Марциал сочиняет стихи? Я думала, он делает перчатки. — Графиня путает римского поэта Марциала (II в. до н. э.) с модным парижским перчаточником и парфюмером Марсиалем.

Г-н Тибодье.Это другой Марциал, сударыня: это писатель, живший лет тридцать-сорок назад.

Виконт.Господин Тибодье, как видите, человек начитанный. Посмотрим, однако, графиня, не смогут ли моя музыка и моя комедия с балетными выходами затмить в ваших глазах две строфы и записку, которую мы только что прочитали.

Графиня.Я хочу, чтобы граф, мой сын, присоединился к нашему обществу — он приехал сегодня утром из моего замка вместе с наставником. А вот, кстати, и наставник!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ

Те же и г-н Бобине.

Графиня.Господин Бобине, господин Бобине! Пожалуйте к нам!

Г-н Бобине.Желаю здравствовать всему почтенному собранию. Что угодно графине д’Эскарбаньяс от ее покорнейшего слуги Бобине?

Графиня.В котором часу, господин Бобине, выехали вы с моим сыном, графом, из Эскарбаньяса?

Г-н Бобине.Как вы изволили приказать, ваше сиятельство, без четверти девять.

Графиня.Как поживают два других моих сына — маркиз и командор?

Г-н Бобине.Слава богу, в добром здоровье, ваше сиятельство.

Графиня.Где же граф?

Г-н Бобине.В вашей прекрасной комнате с альковом, ваше сиятельство.

Графиня.Что он там делает, господин Бобине?

Г-н Бобине.Он переводит на латинский язык послание Цицерона, которое я продиктовал ему по-французски.

Графиня.Позовите его сюда, господин Бобине.

Г-н Бобине.Будет исполнено, ваше сиятельство. (Уходит и сейчас же возвращается вместе с графом.)

Виконт (графине).У этого Бобине весьма благонравный вид, сударыня. По-моему, он неглуп.

ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ

Жюли, графиня, Крике, Андре, виконт, г-н Тибодье, г-н Бобине, граф.

Г-н Бобине (графу).А ну-ка, ваше сиятельство, покажите, что вам идут на пользу мудрые правила, которые вам преподаются! Поклонитесь почтенному собранию!

Графиня (показывая на Жюли).Граф! Приветствуйте эту даму. Поклонитесь виконту. Поздоровайтесь с господином Тибодье.

Г-н Тибодье.Я в восторге, графиня, что вы милостиво разрешили мне поцеловать вашего сына. Кто любит ствол, тот любит и ветви.

Поделиться:
Популярные книги

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала