Полное собрание стихотворений
Шрифт:
Теребинда
О да, я очень холодна. Я холодна, но любопытна. Мне интересно было бы видеть, до чего может дойти ваша пламенная страсть. Donnez-moi le bras. [39]
Уходят
Явление пятое
Входит Альконда и бросается на софу.
Альконда
Боже мой, как я устала! Je n'en puis plus! [40] А этот глупый медвежонок. Сорвал, еще отдавил мне ногу. Никогда в жизни не видала я такого идиота.
39
Дайте
40
Я не могу больше (франц.).
Явление шестое
Входит Сорвал.
Сорвал
Вы искали уединения? Я – также! И так, уединяясь, мы соединяемся.
(Садится около нее. После некоторого молчания)
Позволите ли слезами отчаяния омочить лоно любви?
Альконда
Ах, что с вами? Сядьте, пожалуйста, немного подальше!
Сорвал
Дайте мне вашу руку!
Альконда
Ну, что же дальше?
Сорвал
Я думаю, что если бы эта рука была вашею, то есть я хочу сказать моею, и если бы мое сердце... Нет, я не могу больше говорить... Если вы меня не полюбите, я...
(Растопыривает руки и раскрывает рот и глаза.)
Альконда
Полюбить вас?.. Любовь хорошая вещь, но только не здесь, нет, не здесь...
Ax, зачем родилась я девицейМежду этих противных людей,А не вольной пернатою птицейСредь простора лесов и полей.По вершинам зеленых деревьев,Под навесом тенистых садов,В одеянье из пуха и перьевИ с обедом из свежих плодов —Вот как жить и любить я б желала,Вот когда б я душой расцвела!Как изящно тогда б я летала,Как искусно гнездо бы вила! ..А здесь у нас, среди этой мебели, в этих домах и на этих улицах...
Сорвал
Зачем же на улице?!
Альконда
Dieu, qui'il est be te. [41] И потом вы знаете, я не выношу ничего, противного эстетике, ничего грубого, а у вас, я слышала, ужасно грубые привычки. Мой дядя, Многоблюдов, сам видел, как вы рыбу с ножа и дичь – руками!..
Явление седьмое
Граф Многоблюдов появляется в дверях.
Граф Многоблюдов
Да, молодой человек, я говорил и утверждаю, что вы не умеете есть!
(Проходит.)
41
Боже, какой он дурак (франц.).
Явление восьмое
Сорвал
О, если дело только за этим, то я совсем не буду есть ни рыбы, ни дичи. Охотно приношу мою любовь на алтарь этих животных, то есть я хотел сказать наоборот, но это всё равно... Альконда! Пока мы одни, я должен заплатить дань своим восторгам! (Хочет
Альконда
(отталкивая его)
Вы, кажется, совсем с ума сошли?
Сорвал
Как хотите, но моя любовь требует пищи.
(Хватает ее за ногу и, сняв башмак, поспешно сует его себе в рот, но давится высоким каблуком и падает на пол в конвульсиях.)
Альконда
Несчастный! Кто же так делает? Нужно начинать с носка!
Явление девятое
Граф Многоблюдов появляется в дверях.
Граф Многоблюдов
Я говорил, что он не умеет есть!
(Проходит.)
Явление десятое
Альконда и Сорвал, в судорогах катающийся на полу.
Альконда
Однако он может тут умереть! Кто там! Скорей, скорей, au secours, au secours! [42] Соли, соли!
Явление одинадцатое
С разных сторон сбегаются: слуга с солонкой на подносе, генерал Хлестаков, Халдей и Галактея, Инструмент и Теребинда.
Генерал Хлестаков
42
На помощь, на помощь! (франц.).
Ну вот, ну вот! Извольте полюбоваться! Вот оно – наше молодое поколение! Дамский башмак проглотить не может! Подавился, ей-богу, подавился! Как вам это покажется? А я бывало по дюжине ботфортов со шпорами глотал – и ничего! Только в животе позвякивало.
Все
(становятся вокруг Сорвала и поют хором)
Ах, несчастный Сорвал!Он башмак засовалВ глотку.Может он умереть,Его нужно теретьВодкой!(Вытаскивают башмак изо рта Сорвала и приводят его в чувство.)
Сорвал
Не успевши удавиться,Я желал бы удалиться!Все
(предупредительно)
С удовольствием уйдемИ оставим вас вдвоем.Все уходят в одну сторону, Сорвал с Алькондою в другою. Сцена остается несколько времени пустою.
Явление двенадцатое
Входит кавалер де Мортемир в дорожном платье и с чемоданом в руках, который поставив на пол, несколько времени стоит в задумчивости, опустив голову, и затем говорит.
Мортемир
Тяжелой тоской, как цепями окован,Стою я и в землю гляжу.Хотя чемодан мой давно упакован,Но с места я всё не схожу.Пауза.
Если ветер осенний безжалостно смёл