Полнолуние
Шрифт:
«О, Крис, Крис, давай же, прилетай скорей»! – подумал он и бросился в тень бурового комбайна. Машина прикрыла их с Джоссом своей десятиэтажной громадой, медленно продвигаясь в запрограммированном направлении. Ивен осторожно продвинулся вместе с ней, думая о том, когда же она, наконец, закроет их от преследователей.
Очередной снаряд ударил в корпус бурового комбайна, и он загорелся.
Ненадолго, конечно. В отличие от земных условий, кислорода для поддержания горения явно не хватало. Место, куда ударил снаряд, тут же оплавилось, и образовалась большая пробоина.
Ивен отпрыгнул в сторону. Еще один снаряд, а за ним и другой, попали в корпус бурового комбайна. У Ивена не осталось выхода. Если он выскочит на открытое пространство, огонь «танка» направится на другой комбайн, на тот, в котором находятся их «друзья» во главе с де Куиперсом. Оставаться на месте тоже было нельзя: подбитая и лишенная управления машина могла смять его…
Он поставил Джосса на землю.
– Беги!
– Бежать? Здесь? Ты спятил! Но куда?
– Просто беги!
Джосс посмотрел на Ивена, как на умалишенного, и, вздохнув, вытащил из кобуры ремингтон.
Ивен знал, что значит общаться с человеком, у которого с головой не в порядке.
– Кажется, я тоже начинаю терять рассудок. Как я мог сказать такое? – он снова подхватил Джосса, на этот раз под мышку, как сверток, и помчался в сторону, удаляясь от обоих буровых комбайнов. Выбора не было, оставалось только бежать.
– Но долго мы так не продержимся!
Снаряд ударил совсем рядом с Ивеном, и большой кусок от разорвавшегося валуна с полтонны весом стукнулся о его левую ногу. Раздался скрип, потом запищал сигнал перегрузки, и сервомеханизмы левой ноги энергокостюма вышли из строя. Ивен, раскинув руки, упал прямо на Джосса, но в последний момент сумел опереться локтем о землю, чтобы не повредить напарника. Сам он не пострадал – сервомеханизмы все-таки спасли его от травмы, хотя сами были безвозвратно потеряны. Он попытался уцепиться за что-нибудь, чтобы подняться, но никак не мог.
И вот тогда он увидел это: странный изогнутый облик, выступающий из-за горизонта.
«Купол постройки»? – подумал он, но потом заметил, что оно движется. Движется быстро, поднимаясь из-за линии горизонта: огромная округлая форма, сверкающая серебром, похожая на невероятных размеров яйцо с причудливыми наростами и выступами. На одном из выступов внизу блеснул свет, настолько яркий, что даже сквозь поляризованный шлем было трудно смотреть. Что-то маленькое и темное отделилось от громады.
Яркий свет залил всю поверхность.
Ивен боролся со своими ногами. Левая нога так и не действовала, и он пытался балансировать на правой.
Джосс поднялся с земли и тоже посмотрел на небо, вглядываясь в очертания громадного летательного аппарата, двигающегося в их направлении. Его размеры просто потрясали.
– Нравится? – тихо спросил Ивен.
– Нравится? Да я бы женился на ней! – выдохнул Джосс. И засмеялся: – Если бы королева всех пасхальных яиц собралась на войну, она выглядела бы примерно так.
– Смотри только, чтобы Крис не услышала об этом, – сказал Ивен. – Этот линкор называется
Они стояли на месте и ждали, любуясь зрелищем. В нижней части крейсера открылся отсек, откуда мягко выскользнул небольшой шаттл и приземлился рядом с ними.
Джосс выглядел обеспокоенным, и Ивен, взглянув на его лицо, понял почему.
– Эта малютка, – воскликнул Джосс, – имеет больше пушек, чем «Ноузи».
– И это, конечно, тебя задевает, – хмыкнул Ивен.
Дверь шаттла открылась, и в Шлюзе показалась фигура в таком же энергокостюме, как у Ивена, только гораздо более новом и мощном.
– Это вы, ребята, вызывали Трипл-А?
– Так точно! – весело сказал Ивен.
Джосс помог ему доковылять до шаттла и пролезть через люк внутрь. Увидев леди в энергокостюме, Джосс галантно заявил:
– Я хочу, чтобы вы знали, что я беру обратно все плохое, что я когда-либо высказал в адрес Космических Сил.
– Спасибо, а то про нас такое сочиняют, что прямо уши вянут! – ответила Крис Хантли. – Ну что же, мальчики, устраивайтесь поудобнее и давайте проведем небольшой военный совет.
8
Джосс услышал привычный перезвон сигналов оповещения, когда «Арнхем» входил в зону слепой посадки Томстоуна, и распрямился в кресле.
– Командор Хантли, – сказал он, – прежде, чем мы сядем, я хотел бы попросить вас совершить облет и осмотр местности. Низко и медленно.
– Нет ничего проще, – ответила она, сказала несколько слов в персональное переговорное устройство, а затем посмотрела на Джосса.
– Терри желает знать: насколько низко, насколько медленно и сколько проходов?
– Пятьдесят метров, двести узлов максимум и четыре прохода.
Ивен стоял рядом. Он был в футболке и шортах. Энергокостюм у него забрали и передали для ремонта офицеру по обслуживанию вооружений. Ивен кивнул Джоссу. Кажется, тот думал о том же:
– Хочешь попробовать термическое прощупывание? – спросил он.
– Термический и инфракрасный поиск, датчики перемещения, – все, что есть. Мне нужно знать, кто находится в своем жилище, а кто нет, – с этими словами Джосс сделал оборот в кресле, повернул несколько рычагов на панели сканирования и стал наблюдать за появляющейся информацией.
Комплект датчиков, которыми был оснащен штурмовой линкор «Арнхем», не был таким современным и изящным, как на «Ноузи», но нехватка изящества с лихвой окупалась мощностью. Система была спроектирована так, чтобы можно было локализовать противника сразу же после того, как тот предпринял первый шаг, и избежать при этом обнаружения. Обычный жилой район, такой как Томстоун, вообще не представлял никаких трудностей. Джосс закончил с градуировкой и передал координаты в память компьютера.
– Проблема состоит в том, – сказал он, что двадцать невинных людей ранены и попали в госпиталь, трое находятся в морге, и один Будда знает, сколько семей собрали пожитки и ушли отсюда. После приземления нам с тобой надо будет сходить в офис шерифа. У Штек, наверное, найдутся списки городских жителей, а я хочу пробежаться по ним, чтобы знать, кто и где находится.