Положись на меня
Шрифт:
И Андреа по-прежнему каждую субботу приезжала к тете Розе, чтобы погрузиться в родную
атмосферу.
По крайней мере сейчас, когда ее бизнес по уборке помещений начал процветать, она могла
хоть как-то отблагодарить свою семью. Раньше Андреа находила повод, чтобы воспользоваться
ванной комнатой, и уже там распаковывала сумку со всеми новоприобретениями.
Девушка заправляла новые простыни, оставляла кремы на прикроватной тумбочке и не
забывала положить
высококалорийные коктейли.
И после всего выложенного в ее сумке оставалась только упаковка печенья. Ее бабушка не
замечала новые вещи, пока не уйдет внучка – это было частью их своего рода игры.
Во всем виновата гордость, присущая всем ее близким, как со стороны матери, так и со
стороны отца.
Андреа достала набор для шитья, положила туда свернутое одеяльце и убрала к себе в сумку, чтобы позже упаковать свой подарок.
– Вот, Abuelita, я приготовила и принесла тебе печенье.
И пока они жевали угощение и наслаждались не по сезону теплой погодой, Андреа слушала
сплетни обо всех в округе.
Кто-то забеременел, кто-то развелся, у кого-то трещит по швам брак, у кого-то муж бьет
жену, а вот здесь чей-то ребенок угодил в тюрьму, у другого поступил в колледж, а у третьего в
очередной раз влюбился.
– Но мы не говорили о тебе, mija, - умудренные опытом глаза бабушки внимательно изучали
девушку.
– Ты стала выглядеть иначе. Как-то женственнее.
За последние несколько недель Андреа неожиданно открыла для себя, что ей безумно
нравится выглядеть женственно. Теперь она распускала волосы, носила узкие шорты и топики, которые не скрывали ее фигуру.
– У тебя появился мужчина?
– Abuelita!
– у Андреа буквально отвисла челюсть.
– Я, может быть, и старая, но не слепая. Ты выглядишь как женщина, которая влюбилась.
– Если бы, - ей бы очень хотелось быть с Мастером Калленом, и с каждой их встречей это
желание только росло, - я встретила кое-кого, но он не заинтересован в отношениях.
Бабушка Андреа, словно мышка, откусила печенье.
– Но ты все равно хочешь именно его?
От одной только мысли о Мастере Каллене сердце девушки учащенно забилось в груди.
– О, да. Но он никогда не свяжется с такой, как я.
– Как ты? Ты симпатичная и смышленая.
– Там, где мы познакомились, полно богачей, - с другой стороны, у бармена не такая уж
большая зарплата, ведь так?
– Рано или поздно он узнает, что я выросла в подобном месте.
И Андреа махнула рукой в сторону соседних старых домов и захудалых квартир. Немного
дальше, через две улицы, на углу стояли проститутки,
каждые выходные отсюда кого-нибудь увозили с ножевыми ранениями.
– Неужели он настолько поверхностный, чтобы судить о женщине по ее прошлому?
– Не он. Люди...
Муж Розы – известный в своих кругах наркоторговец; кузены девушки мотают срок в колонии
для несовершеннолетних. Предложение о работе тут же растворялось, как только работодатель
проверял прошлое Андреа. Банки отказывали ей в кредитах, как только узнавали, откуда она.
Отношения с парнями прекращались, как только их родители узнавали, из какой Андреа семьи.
Девушка уже давно поняла, что людям не нравится ее происхождение.
Abuelita сузила глаза.
– Он хороший мужчина?
Андреа улыбнулась, когда вспомнила, какое прекрасное у Сеньора чувство юмора, как он
настаивал на честных ответах. Как он тщательно приглядывал за стажерами. И как все в
"Царстве Теней", начиная от членов клуба и заканчивая Мастерами Теней, обращались к Сеньору
за помощью или советом... Как он укрывал ее в своих объятиях и кормил шоколадом.
– О, да.
– В таком случае, добивайся его. Твое прошлое может что-то значить для него, mija, а может, и нет. Ты никогда этого не узнаешь, если не дашь ему шанс, - Abuelita сцепила свои больные
артритом пальцы.
– Люди - и особенно мужчины - не всегда знают, чего хотят. Ты попытайся, и
если ничего не получится, тогда уже можешь поставить на нем крест.
И разбить себе сердце.
Словно прочитав мысли своей внучки, Abuelita нахмурилась и пожурила ее:
– Сердце можно починить, а вот упущенную возможность уже никогда не вернешь.
– Но...
– Моя внучка - не трусиха.
Глава 10
Каллен опоздал в "Царство Теней" на целых два часа и пребывал, честно говоря, не в самом
лучшем расположении духа. Хуже ужасного ожога и всей этой перевязки в больнице было
заполнение протокола. Долбаные правила и уставы.
Чтобы спрятать громоздкую марлевую повязку, он специально надел старую рубашку с
длинными рукавами, оставшуюся еще со времен его студенчества.
В ней он был похож на рыцаря средневековья. Радовало одно: ее зеленый цвет неплохо
сочетался с его кожаными штанами - самое то в День Святого Патрика.
У входа Каллен кивком поздоровался с Беном и, дождавшись, когда тот отсалютует ему в
ответ, шагнул в главную комнату клуба. Очевидно, Z был воодушевлен кельтской тематикой, потому что в этот вечер вместо агрессивных битов электронной музыки комнату наполняли