Полуночный ковбой (др. перевод)
Шрифт:
В аптеке на Восьмой Авеню он купил аспирин, микстуру от кашля и витамины. Потом в магазине для военнослужащих приобрел теплое белье и две пары красных шерстяных носков — побольше и поменьше, помня, что у Крыса разные ноги.
Нагруженный покупками, Джо почти бежал по Восьмой Авеню, распевая песню загонщиков скота в темпе марша. Прохожие таращились, но он не обращал внимания.
Полуденное солнце растопило кучи грязного снега на обочинах, так что Джо приходилось искусно лавировать между лужами, чтобы не испачкать
Придя в «кресты», Джо постоял на лестнице и еще раз оглядел покупки: носки, белье, лекарства, бульон, сигареты. Потом вытащил обе пары носков из бумажного пакета, долго рассматривал их, растягивал, снова прикидывая размеры Крыса, — не ошибся ли? Перебирая покупки, он испытывал странное волнение. С чего бы это?
Джо снова сгреб покупки и вошел в квартиру.
Крыс сидел, завернувшись сразу в несколько одеял и крепко стиснув зубы, чтобы не дрожать. Он проглотил сразу две таблетки аспирина, с трудом запил водой, но бульон пить не мог, пока не прекратился озноб. К тому времени Джо пришлось опять подогревать его в кастрюльке на ведре с угольями. Наконец с Крыса ручьями хлынул пот, он захотел сбросить одеяла.
Спор, возникший из-за того, стоит ли это делать, перерос в поиски названия для болезни Крыса.
Джо утверждал, что это, скорее всего, кошачья лихорадка — так Салли Бак окрестила все болезни, которыми Джо переболел в детстве. Она считала, что вся зараза исходит от кошек. Однако Крыс возразил, что кошки тут ни при чем и вообще у него грипп.
Пока Крыс хлебал бульон, Джо показал ему носки и белье. Крыс глянул и покачал головой.
— Что, не нравится? — спросил Джо.
— Нравится. Просто если бы мы пошли вместе, я бы мог спереть носки, пока ты выбирал белье. Ну, да ладно, — Крыс подумал и добавил: — Спасибо, Джо. — Потом помолчал и заговорил снова. — Я тебе сейчас кое-что скажу, но ты особо в голову не бери. Обещаешь?
— Угу.
— Точно?
— Ну, сказано же.
— Знаешь, я, кажется, не могу ходить. — Крыс смущенно отвернулся к стене. — Я все время падаю… и…
— Что «и»?
— Я боюсь.
Крыс поставил кастрюльку с бульоном рядом с кучей одеял. Его снова била дрожь. Он крепко стиснул зубы и обхватил себя руками.
— Чего боишься?
— А ты не понял?
— Не совсем.
— Всякое может случиться, — попытался пояснить Крыс. — То есть, если я не смогу… Ну, ты понимаешь… они за меня возьмутся…
— Да кто «они»?
— Ну, мало ли кто. Легавые или… да найдутся гады.
— Это если тебе ноги откажут?
Крыс
— И тогда, думаешь, тебя за жабры возьмут?
Крыс опять кивнул. Тут Джо вскочил на ноги и заорал:
— А легавые-то здесь при чем? Какое их собачье дело, можешь ты ковылять или нет? Лепечешь черт знает что, как щенок сопливый! Подумаешь! Смоемся во Флориду и начхать на всех!
— Во Флориду? Не трепись!
— Надо только деньги на автобус достать и все.
— Как же, вот прямо сели и поехали. Молчи уж лучше. — Крыс, прищурившись, смотрел на Джо, как на последнего идиота.
— Я все обдумал, — сказал Джо, — нам ведь сейчас что главное? Чтобы тепло было. Так? Вон у тебя зуб на зуб не попадает. И еще — чтобы пожрать без проблем, верно? Ну вот, во Флориде кокосов навалом, солнца еще больше, и нечего тут голову ломать. Шевели мозгами, Крыс, ты же мужик с башкой, мы с тобой тысячу раз все обсосали, забыл, что ли?
Джо вытащил деньги и помахал у Крыса перед носом, точно веером.
— Это только так, для начала. Ночью заработал. А сегодня добуду остальное, я уже договорился, хотел сразу сказать, да как-то к слову не пришлось. Теперь вот что: помнишь, мы прикидывали, что место в автобусе стоит тридцать восемь долларов. Вроде так? Тогда два раза по тридцать восемь это сколько будет?
— Так ты и меня с собой возьмешь? — изумился Крыс.
— Да. Значит, сколько?
— Семьдесят шесть. А у меня есть девятнадцать. В ботинке лежат.
— Где взял?
Джо подобрал ботинок Крыса и вынул деньги.
— По шубам пошарил.
— По каким еще шубам?
— Да на вечеринке этой, черт возьми! Помнишь, барахло всякое на лестнице лежало? Ну я и попользовался.
— Ладно. И у меня девять. Сколько всего? И сколько еще нужно?
Крыс прикрыл глаза и на секунду задумался.
— Пятьдесят. Да, пожалуй, пятьдесят. Что, много?
— Ерунда, плевое дело. Во мне сейчас такое творится, что море по колено. Привет, до скорого.
У порога Джо оглянулся.
— Кальсоны надень. И носки перемени. Нас ни в какой автобус не пустят, если у тебя от ног будет вонять.
Крыс смотрел на Джо невидящими глазами.
— Не верю. Не могу поверить. Черт возьми, не могу и все!
Крыс подался вперед, мотнув головой.
— Погоди, Джо! Смотри, не сморозь чего-нибудь, а то быстро в каталажке очутишься!
— Заткнись. Можешь помолчать? Хоть раз в жизни посиди и не рыпайся, а я делом займусь. Что, может, закон такой написали, что Джо Бак должен непременно сесть в тюрягу, если у него завелась мыслишка? Малюсенькая такая… дерьма-то, всего ничего.
Джо завершил свою тираду виртуозным ругательством, вернулся в комнату и плюхнулся на стул, глухо бухнув об пол каблуками.
— Черт тебя за язык тянул, все настроение испоганил!