Полуостров сокровищ
Шрифт:
— Драккар из Исландии стоит в порту, — сказал Олег. — Скорее всего, её потащили туда… Викинги — что сороки. Прут всё, что блестит, — он снял с пояса рацию. — Не беспокойтесь. Из дока их не выпустят.
— Но они могут… — дыхание перехватило. Как представил: Машка. На лице ужас, глаза огромные, в бледных лапках прижатый к груди плюшевый медвежонок…
— Успеем, — отдав распоряжения, Олег повел нас к выходу из терема. — Я вызвал транспорт, доедем с ветерком.
— Вечно с Машкой что-нибудь случается, — посетовал
— Натура такая, — буркнул Лумумба. — Сначала наплодить проблем, а потом мужественно их решать… — драгоценный учитель менялся на глазах. Синяк исчез, во взоре появилась молодецкая удаль, плечи расправились, жилетка засверкала новыми красками. — Гамаюша, ты сможешь пробраться на корабль? — птица неожиданно смутилась.
— Да как вам сказать… Я же… Они там вроде того… А я сразу к вам…
— Трусиха, — осудил я птицу.
— Агасфер Моисеевич упоминал, что раньше работал в порту, на таможне, — вспомнил Лумумба. — Он может помочь советом.
Ворона с готовностью взяла низкий старт, но её опередил Олег.
— Он, насколько я помню, состоит в отряде «три шестерки». Скажу, чтобы они подошли к порту. На всякий случай… — и он вновь взялся за рацию.
Собрались в офисе начальника порта. «Офис» представлял собой громадный стакан, поднятый на металлической штанге над скопищем морских контейнеров. Из контейнеров образовался целый город: здесь были свои площади, улицы, оживленные перекрестки и глухие закоулки. Воздух заполняли мачты кранов, с ловкостью жонглеров перебрасывающих грузы с кораблей на сушу и обратно. Начальник, сидя в стакане, мог видеть все окрестности: причалы, доки, корабли, стоящие на рейде и большую часть Кольского залива в придачу.
— Вон он, супостат, — кивнула подбородком Зинаида Карловна, начальница порта и старинная, как оказалось, подруга деды Фиры. — В последний момент успели док перекрыть, иначе улетела бы ваша девчуля, аки лебедь перелетная.
Я уставился на корабль. Казался он довольно большим, с высокой, выкрашенной в красное кормой, несколькими подъемными кранами, торчащими прямо из палубы, и огромной лебедкой.
Борта при этом были увешаны кожаными щитами, а бушприт украшала голова дракона. На боку, готическими буквами, было начертано: «Молот Дьюрина». На парусе красовался герб: молот, наковальня и корона, увенчанная семью звездами.
— Может, просто пойти и потребовать, чтобы её вернули? — спросил Олег. — Я могу вызвать дружинников.
— Эх, вы, крысы сухопутные… — пыхнула трубкой начальница. — Это ж траулер.
— Простите пожалуйста, — нарушил молчание Лумумба. — Объясните мне, как сухопутной крысе, почему нельзя пойти на траулер с отрядом дружинников?
— Траулер — это автономный завод, — подал голос деда Фира. — Холодильники, трюмы, конвейеры по разделке рыбы… Если они там спрячут девчонку — вовек не сыщем.
— Там что-то происходит, — сообщил Олег, глядя в морской бинокль.
У меня бинокля не было, и я стал смотреть просто так, прижавшись носом к стеклу.
На
— Опять игрища затевают, — глядя в антикварную подзорную трубу, развеял мои опасения деда Фира. — О прошлом годе два морских крана сломали, охальники. А потом почти весь груз отдали, чтобы убытки возместить…
— Вы это о чем?
— Скучно им, варварам. Подвига в жизни не хватает. Вот и устраивают молодецкие забавы по каждому поводу и без. Видать, девчюлю вашу делить надумали… — пояснила Зинаида Карловна. — Кто победит — тот и сорвет цветок, так сказать… — дальше слушать я не стал, а рванул к выходу. И снова грохнулся на пол. Из глаз посыпались самые настоящие искры, а вокруг головы замельтешили мелкие чирикающие воробушки. Не иначе, драгоценный учитель постарался.
— Что-то ты совсем думать разучился, падаван, — ласково пожурил он, помогая встать. — Дважды за день на одни грабли наступить — это надо сильно постараться.
— А он в Машку втюрился! — не к месту встряла птица Гамаюн. — Тили-тили тесто, Иван да Марья, жених и… — не глядя протянув руку, я сдавил ей клюв. — М-ме… м-ме..
— Отпусти птичку.
— Грррр…
— Отпусти говорю, олух, — меня грубо оттащили в угол и загородили от других. — Перед людьми стыдно, право слово, — забубнил учитель над ухом. — Не оперативники, а театр античной комедии на гастролях. Успокойся! — последнее слово хлестнуло, будто бичом, и я начал приходить в себя. Перед глазами развеялась стылая муть, нос прочистился и задышал, мышцы одна за другой расслабились. — Пока они будут топорами меряться, ей ничего не грозит, так?
Я подумал, и кивнул, но сразу спросил:
— А потом что?
— Потом? — наставник нехорошо улыбнулся. — Мы всё продумаем. Подготовимся. А потом пойдем и…
— Нужно взять корабль штурмом! — я опять рванулся.
— Подожди, — с нажимом сказал наставник, придерживая меня за пояс. — Ты когда-нибудь на кораблях бывал? Куда бежать, где искать, знаешь?
— Да я… Да их… Да я там всё разнесу!
— Не пойдет, — к нашей маленькой беседе присоединился Олег. — Ссориться с исландцами мы не можем. Слишком выгодные партнеры.
— Всё о деньгах думаете, а там человек пропадает.
— Викинги — основные поставщики рыбы в Мангазею. Поссоримся — и на город обрушится голод.
— Но Машка же!
— Нужно действовать с умом, — подкатился подвижный, как ртуть, деда Фира. — Соберем магов, применим заклинание усыпления…
— Да не, тут нужно по-другому: заслать казачка, предложить выкуп… — внесла предложение Зинаида Карловна.
Закатив глаза, я ушел, от греха подальше. Пока они там судить да рядить будут, Машку, может быть, уже…