Полярная станция
Шрифт:
— Вы убили Берни Олсона? — быстро спросил Шофилд.
Сара сделала паузу, прежде чем начать говорить.
— Да, — сказала она. — Я его убила.
— Ах ты, чертова сука, — сказал Реншоу.
— Берни Олсон был лжецом и вором, — сказала Хинсли. — Он собирался опубликовать открытия Реншоу до того, как это сделает он сам. По правде, мне это было безразлично. Но потом, когда Реншоу обнаружил металл на глубине тысячи пятисот метров, Олсон сказал мне,
— Если прежде об этом не будет знать Ай-Си-Джи, — горько повторил Шофилд.
— Это наша работа — узнавать обо всем первыми.
— И вы убили его, — сказал Шофилд. — Ядом морской змеи. И сделали так, как будто его убил Реншоу.
Сара Хинсли посмотрела на Реншоу.
— Прости, Джеймс, но ты был простой мишенью. Вы с Берни постоянно ругались, И когда вы поссорились той ночью, это оказалось слишком хорошей возможностью, чтобы ее упустить.
Шофилд посмотрел на часы.
— Сара, послушайте. Я знаю, вы не поверите мне, но нам надо выбираться отсюда. Ядерная ракета…
— Нет никакой ракеты, — оборвала его Хинсли. — Если бы она была, спецназа не было бы здесь.
Шофилд снова взглянул на часы.
Черт, — подумал он, — Все было бесполезно. Они застряли здесь и находятся во власти Сары Хинсли. А она просто собирается сидеть здесь и ждать, пока ударит ракета и убьет их всех.
В этот момент часы Шофилда показали 22:37.
Шофилд не знал о восемнадцати зарядах тритонала 80/20, который Тревор Барнаби заложил полукругом по периметру полярной станции Уилкс с тем, чтобы образовался айсберг.
Не знал, что ровно два часа назад — в 20:37 — когда Барнаби был один в водолазном колоколе, он установил таймер зарядов тритонала на два часа.
Восемнадцать зарядов тритонала взорвались как один, и взрыв был необычайной силы.
Трехсотфутовые гейзеры из снега вырвались в воздух. Оглушающий грохот пронесся по равнине, когда в ледниковом шельфе образовалась глубокая полукруглая трещина. Затем вдруг, с громким ужасающим треском, часть ледника, где располагалась полярная станция Уилкс и то, что находилось под ней — три кубических километра льда — внезапно оторвались и упали в море.
Внизу в ледовом туннеле пещеры, весь мир пошел кругом. Глыбы льда сыпались в туннель. Одновременный взрыв восемнадцати зарядов тритонала был похож на оглушительный удар грома.
Поначалу Шофилд подумал, что ударила ядерная ракета. Подумал, что Ромео ошибся, и ракета достигла цели на полчаса раньше. Но потом Шофилд понял, что это что-то другое — если бы это была ракета, они были бы уже мертвы.
Туннель внезапно стал качаться, и Сара Хинсли потеряла равновесие. Реншоу воспользовался моментом и бросился вперед, схватив ее. Оба сильно ударились об лед, но Хинсли отбросила
Шофилд все еще держал Ганг. Он опустил ее и попытался встать, но Хинсли повернулась и приставила пистолет к его лицу.
— Простите, лейтенант, вы мне, как бы это сказать, нравились, — сказал она.
Несмотря на невероятный шум вокруг, звук выстрела оглушительно прозвучал в небольшом ледовом туннеле.
Шофилд увидел, что грудь Сары Хинсли превратилась в кровавую массу.
Затем ее глаза выпучились, подкосились колени, и она замертво упала на землю.
Desert Eagle Шофилда все еще дымился, когда Гант убрала его обратно в набедренную кобуру Шофилда. У Шофилда не было возможности вытащить его, а Гант, лежа на полу, смогла это сделать.
Кирсти наблюдала с открытым ртом. Шофилд бросился к ней.
— Господи, ты в порядке? — сказал он. — Твоя мама…
— Она не моя мама, — тихо сказала Кирсти.
— Поговорим об этом позже, хорошо? — сказал Шофилд. — Примерно через двадцать две минуты это место взлетит на воздух.
Кирсти кивнула.
— Мистер Реншоу, — сказал Шофилд, глядя на сотрясающиеся стены вокруг. — Что происходит?
— Я не знаю… — ответил Реншоу.
В этот момент весь туннель резко дернулся и опустился на десять дюймов.
— Похоже, шельфовый ледник оторвался от материка, — сказал Реншоу, — И превратился в айсберг.
— Айсберг… — сказал Шофилд, прокручивая это в уме. Внезапно он повернул голову и посмотрел на Реншоу.
— Эти морские слоны все еще в пещере?
— Нет, — сказал Реншоу. — Они уплыли.
Шофилд взял Гант на руки и понес к расщелине.
— Я подумал, это вполне возможно, — сказал он. — Я убил самца. Скорее всего, они ищут его сейчас.
— Как мы выберемся отсюда? — спросил Реншоу.
Шофилд помог Гант вылезти из расщелины. Затем он повернулся к Реншоу, его глаза светились.
— Мы улетим отсюда.
Большой черный истребитель стоял в середине подземной пещеры — его заостренный нос и гладкие черные крылья были направлены вниз. Огромные ледяные глыбы сыпались с потолка пещеры и обрушивались на его корпус.
Шофилд и остальные побежали по трясущемуся дну пещеры и укрылись под черным самолетом.
Гант — на руках у Шофилда — показала ему клавиатуру и экран с кодом доступа.
Экран кода доступа светился зеленым светом.
2415781
ВВЕДИТЕ КОД ДЛЯ АВТОРИЗАЦИИ
— Кто-нибудь догадался, что это за код? — спросил Шофилд.
— Хинсли работала над этим, но не думаю, что у нее получилось, — ответила Гант.
— Итак, мы не знаем код, — сказал Шофилд.
— Нет, не знаем, — сказала Гант.
— Отлично.
В этот момент к Шофилду подошла Кирсти и стала пристально смотреть на экран.
— Эй, — сказала она. — Число Фибоначчи.