Полюбить врага
Шрифт:
Может быть, сейчас он скажет что-нибудь такое, что разрядит растущую между ними неловкость? Выругает ее за несдержанность?
Казалось, прошла целая вечность, а он все молчал. У нее даже свело желудок. Ну почему от него исходит такая невыносимая чувственность? Как выкинуть его из головы? Что делать? Когда он наконец заговорил, она не услышала в его голосе и тени недовольства.
— Я всего лишь подумал, что неплохо бы залезть в холодильник и приготовить что-нибудь поесть. Я могу поджарить на гриле отбивные, а вы приготовите салат. — Он склонил голову набок
Не ослышалась ли она? Ужин? Этого он хотел? Ким еще больше смутилась. Давно она не оказывалась в таком глупом положении. Волна его чувственного магнетизма снова накрыла ее с головой. Они что, будут одни в доме или к ним присоединится Фред? Какие намерения у Джареда? Может ли она доверять ему? Вернее, может ли она доверять самой себе, оставшись наедине с очень привлекательным мужчиной?
Она поколебалась, не зная, как ответить на это неожиданное предложение.
— Я… то есть я хочу сказать, что у меня, в общем-то, нет никаких особых планов на вечер. Да, пожалуй, было бы неплохо перекусить.
И что теперь, когда она дала согласие? Нервное напряжение подсказывало, что она вскоре об этом пожалеет.
— Хорошо. Тогда я пойду принесу бутылку вина из погреба, а вы тем временем покормите Пирата.
Он встал, приглашая ее следовать за собой.
Ким стояла как громом пораженная. Опять он за свое! Начал с серьезных вещей, а потом поручил ей мелочи. Она с трудом подавила гнев. Ей не хотелось срываться и усугублять ситуацию, но желательно было все же выяснить свое место в этом доме. Она сжала зубы и, стараясь говорить спокойно, начала:
— Покормить собаку? А что, для этого нужны особые навыки? Нет, такое не пройдет. Я вот подумала и вспомнила, что у меня есть дела. Так что, извините, я лучше…
И тут кто-то позвонил в дверь. Сразу же вслед за этим в дверь забарабанили изо всех сил. Наконец створки с грохотом распахнулись. Высокий темноволосый мужчина ворвался внутрь. Он огляделся, и его торопливый взгляд натолкнулся на Джареда.
— Мне кое-что нужно от тебя.
Во вновь прибывшем Ким узнала Терри Стивенса, который мучил ее на протяжении всех ее школьных лет.
И удивилась, услышав сдержанные слова Джареда:
— Тебе всегда что-то от меня нужно.
Терри с опаской взглянул на Ким, словно только что заметил ее. Потом повернулся к Джареду. Его слова источали ядовитый сарказм:
— Что она здесь делает? У нас «день открытых дверей» для Доналдсонов?
Во взгляде Джареда мелькнул гнев.
— Тебя не касается, что она здесь делает.
Терри повернулся к ней и указал пальцем на дверь:
— Убирайся отсюда, Ким! Мне надо поговорить с братом по личному делу.
Джаред быстро встал между Ким и Терри, не давая ей возможности ответить на грубость.
— Мы с Ким собирались поужинать. Поскольку тебя никто не приглашал, убраться придется тебе.
Ким попыталась собраться с мыслями. Она не знала, что и думать. Джаред вступился за нее и защитил от нападок негодяя брата? Он в самом деле встал
Зло поглядывая на Ким, Терри понизил тон и сказал уже тише, но так, чтобы она услышала:
— Нам надо обсудить личные проблемы. Я не могу ждать, пока ты накормишь Ким.
— Дела могут подождать. Мы обсудим их в рабочее время. Завтра в десять часов приезжай в офис.
Терри окончательно отказался от требовательного, агрессивного тона:
— Ты не понимаешь, тут проблема…
Джаред ответил, жестко чеканя слова:
— Я прекрасно понимаю, в чем состоит проблема, поскольку только что просматривал контракт, который сегодня днем мне любезно переслал Тони Вильямс. По контракту оплата должна поступить через тридцать дней. Ты не имел права ставить на нем подпись. Контракт обязывает «Стивенс энтерпрайзиз» заплатить сто тысяч долларов за то, чего она никогда не увидит, так как это станет одной из твоих многочисленных игрушек. В этом состоит твоя так называемая проблема?
Терри нервно взглянул на Ким, потом отвел брата в сторону.
— Это дело не предназначено для ушей Доналдсонов.
— Я уже сказал тебе — завтра в десять. — Джаред отвернулся от Терри, потом снова взглянул на него. — И не опаздывай. У меня очень плотный график.
Затем он взял Ким под руку и повел ее через фойе в основную часть дома, оставив Терри стоять в прихожей. Она не знала, что сказать, но чувствовала, что должна как-то отреагировать.
— Мы оставили вашего брата в прихожей…
Он прервал ее, не дав продолжить, и в его голосе она услышала горечь:
— Терри — мой брат по отцу, он появился от второго… а может, третьего брака моего отца. Я уже не помню, сколько женщин называли себя миссис Рон Стивенс. — Он нахмурился, потом, насмешливо хмыкнув, продолжал: — Нет, скорее всего, это была его вторая жена, кажется, у него их было штук шесть. Возможно, и до моей матери у него был еще кто-то, кого я не знаю. Это если не брать в расчет многочисленных любовниц в промежутках между браками. — Внезапно тон его изменился, на губах появилась любезная улыбка. — Перед тем как нас грубо прервали, вы, кажется, пытались меня убедить… — внизу громко хлопнула дверь, вероятно, это ушел Терри, — что у вас есть какие-то дела вечером. Вы займетесь ими сразу же после того, как мы поужинаем.
В ответ она пробормотала несколько слов, из которых можно было понять, что она согласна. Ким не сопротивлялась, когда он привел ее в роскошно обставленную кухню. Опять он сумел уговорить ее. Почему она позволяет Джареду руководить ею? Почему не может возразить ему? Куда девалась ее решительность? Его присутствие подавляло ее волю.
Пройдя через кухню, они оказались в большой комнате. Он открыл дверь, за которой была лестница, ведущая вниз.
— Я сейчас принесу бутылку вина, — сказал он, и уголки его рта озорно дрогнули. — Еда для Пирата в буфете, а миски — на полу в углу.